在印度,大部分婚姻都是父母包办的。
An Indian bride has walked out of her wedding after her bridegroom-to-be failed to solve a simple maths problem, according to police in Uttar Pradesh.
印度北方邦警方透露,因准新郎未能解出一道简单的算术题,印度一位新娘毅然悔婚。
The bride asked the groom to add 15 and six. When he replied 17, she called off the marriage.
这位新娘让新郎算出15加6等于多少,新郎回答“17”。听到答案后,新娘取消了这段婚约。
Reports say the groom's family tried to convince the bride to return, but she refused saying the man was illiterate.
有报道称,新郎的家人力劝新娘回头,但她断然拒绝,称未婚夫是个文盲。
Local police said they mediated between the families, and both sides returned all the gifts given before the wedding.
当地警方已介入进行调解。双方已将婚礼前送抵的彩礼退还。
Most marriages in India are arranged by the families, and it is common for a bride and groom to get married without spending time in each other's company.
在印度,大多数婚姻都是由父母一手包办。新郎新娘还没好好处对象就结婚的现象比比皆是。
A police official of Rasoolabad village where the incident happened told BBC Hindi that local resident Mohar Singh had fixed his daughter Lovely's wedding to a man called Ram Baran.
事发所在地拉索拉巴德村的一名警官说,当地居民莫哈·辛格原本为女儿拉弗里与一名叫兰姆·巴朗的男子定下了婚约。
"But just before the marriage ceremony Lovely came to know that Ram Baran is illiterate and she refused to marry," he said.
“但婚礼前拉弗里得知兰姆·巴朗是个文盲,然后她就悔婚了,”他说道。
Mohar Singh told the Associated Press news agency that the "groom's family had kept us in the dark about his poor education".
莫哈·辛格表示自己一直被新郎的家人蒙在鼓里,完全不知道兰姆是个文盲。
"Even a first grader can answer this [the maths test]," he said.
“哪怕是一年级小学生都能算对这道 Last month, another bride in Uttar Pradesh married a guest at her wedding after her groom-to-be had a seizure and collapsed.
就在上个月,北方邦的另一位新娘在准新郎癫痫发作晕倒后与婚礼上的一位客人结了婚。
Reports said the groom was epileptic and he had kept the information from the bride and her family.
据报道,那位准新郎是个癫痫患者,但他一直向新娘及其家人隐瞒自己的病情。
Vocabulary:
illiterate: 文盲
seizure:癫痫发作
epileptic:患癫痫的
上一篇: 老好人收入低于“刺儿头”
下一篇: 嘲弄肥胖人士‘应立法禁止’
国内英语资讯:Senior leader stresses serving the people at grassroots level
国内英语资讯:China calls for solidarity, cooperation as SCO admits new members
体坛英语资讯:Fluminense miss chance to move top of Brazil Serie A
暖暖的!狗狗亮相高中毕业纪念册
美文赏析:再微小的力量,也能改变世界
体坛英语资讯:Djokovic misses French Open semi-finals, Halep finishes epic comeback
国内英语资讯:Political advisors discuss building accessible society
国内英语资讯:Xi visits Chinese pavilion at Astana Expo, eyes better cross-border transportation
体坛英语资讯:Media: Retired soccer champ Totti may play on
现在能用VR虚拟现实生孩子?长得还挺像!
国内英语资讯:Chinas top legislator stresses law enforcement on pollution management
老外观点:肯德基的Chizza真是一场灾难
FBI前局长指责特朗普“撒谎”
国内英语资讯:Xi urges more pragmatic cooperation with Turkmenistan under Belt and Road Initiative
促进脑细胞增长的四个小窍门
国内英语资讯:SCO leaders strongly condemn all forms of terrorism
体坛英语资讯:Kenyan runners battle for top honors at athletics championship
国内英语资讯:China Focus: SCO expansion vital for intl security, common prosperity
她写了篇关于披萨的文章,结果进了耶鲁大学
2020年东京奥运会新增9个男女混合项目
国内英语资讯:China stands for multilateralism, economic globalization: premier
学会这三点,写作高分不再难
Not a sausage 一丁点也没有
研究表明 吸烟会损害胎儿肝脏
为了只给员工最低工资,优步Uber用了个算法
投资者看好中国绿色概念股
“互联网女皇”发布2016互联网10大趋势
Jump, hop skip and leap 四个表示“跳”的单词
国内英语资讯:Chinese president extends condolences over military plane crash in Myanmar
体坛英语资讯:Jardim extends contract with Monaco until 2020, will not move to CSL