"By dint of sheer repetition, the central government etc. etc.", thus ran a sentence in "Redefining accountability" (Media Matters, The Hindu-Magazine, June 18, 2006, page 3). Later, in a corrections column seen online, the Reader's Editor (who replies to letters-to-the-editor) called attention to "by dint of sheer repetition", saying:
"As a reader points out, 'dint of' and 'sheer' are never used together. It is what grammarians call a tautological error."
What is a tautological error?
As explained by the Reader's Editor from India's national newspaper, "by dint of sheer repetition" is, well, repetitious. "By dint of sheer repetition" means exactly the same as "by dint of repetition", saving one word.
Or "by sheer repetition", saving two words.
Or "by repetition", saving three words.
The noun form of "tautological" is "tautology", from the Greek "tautologos". Tauto means "the same"; logos means "saying". Tautologos or tautology therefore means the use of two or more words to express one meaning, or saying the same thing twice, or plain wordiness.
Examples of tautology in both rhetoric and logic abound in everyday speech and writing, often unnecessary and unintentional. It's a good practice for journalists to avoid needless repetitions such as "adequate enough" ("enough" is enough).
In the olden days when newspapers carried only a few pages, leaving out meaningless chatter saved precious space for news. Today, newspapers carry dozens of pages (not to mention news online in seemingly endless cyberspace), economy is held less sacred by scribes of all colors and ilk.
Still, avoid repetition is a good rule to adhere to, especially if you are a writer of what is called "hard news".
The following newspaper examples are culled from Newsman's English by Harold Evans, former Editor of the Sunday Times and the Times, London:
"At an annual value of £1 million a year" (Either "a year" or "annual" is superfluous).
Some of the remarks made included (The remarks included).
Johnson discarded two other possible alternatives as being impracticable (If they weren't possible, they would not be alternatives).
In writing, sometimes repetition is intentional. This gem of redundancy from ESPNsoccernet.com (Playing the same old Toon, August 29, 2005):
"Twelve months later, if you can forgive the tautological mangling of two languages, it was almost deja vu all over again."
上一篇: Adjudge vs. judge
研究:红酒让人放松,烈酒让人兴奋,不同酒带给你不同心情
国内英语资讯:China Association for Promoting Democracy to elect new leadership
2017年12月英语四级作文万能模板:提出最终的建议
日本明仁天皇2019年退位
穿得像绅士的9条黄金法则
面相学小课堂:脸长的男人智商高?大鼻子代表有野心?
An Old Lady 一位老人家
《变形金刚5:最后的骑士》电影精讲(视频)
体坛英语资讯:Training camp for talented gymnasts kicks off in central China
体坛英语资讯:Zidane content despite Real Madrids Cup struggles
网飞公司购入《白夜追凶》海外发行权 外国网友也可以追剧啦
国际英语资讯:Update: Yemens Houthi fighters storm Saleh-owned TV station in Sanaa
报告:不管有没有移民,欧洲穆斯林人口都将增加
体坛英语资讯:2018 World Cup: A tale of two derbies
体坛英语资讯:Three Russian bobsledders get life ban from Olympic Games
国际英语资讯:France calls for constructive national dialogue in Iraq
维密秀收视率创历史新低!连中国市场都拯救不了
国内英语资讯:Xi calls on world political parties to build community with shared future for mankind
网飞公司购入《白夜追凶》海外发行权 外国网友也可以追剧啦
国内英语资讯:China ready to play constructive role in Afghanistans reconstruction: premier
国际英语资讯:Turkey issues arrest warrant for former CIA official over failed coup
老外在中国:年轻人不爱结婚?不要轻易放弃你的幸福
国内英语资讯:Top procuratorate urges strong action on crime against children
比特币价格首次突破1万美元大关
国际英语资讯:Russia mulls ban on access of all U.S. media to State Duma
皮卡丘和凯蒂猫成日本文化大使,只为申办世博会!
五角大楼推迟停用老式集束炸弹计划
2017年12月英语六级作文范文:烟草生产和消耗
体坛英语资讯:Shandong Luneng striker Tardelli open to Corinthians move, says Jo
国际英语资讯:Egypt, U.S. stress strategic cooperation in military domain