如果说女性是这个世界的半边天,那么女性上班族则是整片天空下靓丽的彩虹。每日上下班高峰的时候,随处可见女性上班族们充满自信的步伐与大方明艳的衣着,穿行于人海之间,着实形成了一道道夺目的风景。然而,既然是上班族,在衣着上就应注重细节,不可随意搭配。想知道上班族的着装禁忌吗?那就是吊带衫+夹指凉拖
Shopping for summer clothes to wear to work? Forget the tank tops and lose the flip-flops.
上班族们开始夏装大采购了吗?吊带衫和夹指凉拖还是不要考虑了。
A new survey showed tank tops and visible underwear are the biggest fashion faux pas on the job, according to Monster, an online job and recruiting site, which compiled more than 18,000 responses to an online poll.
据就业招聘网站Monster的一项最新在线调查表明,吊带衫和清晰可见的内衣是工作场合的穿衣大忌。这一调查结果由Monster根据1万8千多个回答汇编而成。
Flip-flop sandals weighed in next on the list of fashion mistakes, followed by Hawaiian prints and shorts, it said.
调查显示,夹指凉拖为工作场合的第二大穿衣禁忌,夏威夷印染衫和短裤名列其后。
What you wear at work speaks volumes, said Norma Gaffin, director of content at Monster, based in Maynard, Massachusetts.
位于马萨诸塞州梅纳德的Monster网站的内容总监诺玛·加芬说,上班时的穿着很重要。
"Do you want to look like you're 14? How seriously are people going to take you if they can see your bra? Or if you're wearing flip-flops, and they can hear you walking down the hall before you get there?" she said.
她说:“你想让自己看起来还像是14岁?如果别人看见了你的胸罩,他们会怎么看你?如果你穿着夹指拖,人还没到,声音就到了,那又将是什么结果?”
"If you want more responsibility and more autonomy, you're going to be taken more seriously if you're dressing appropriately," she said.
“如果你想被予以更多重任、拥有更多自主权,那么得体的穿着则会让你显得更加庄重。”
Gaffin, who in her role at Monster provides advice to job seekers, says she tells people undergoing job interviews by telephone to dress professionally, even at home.
专为求职者提供建议的加芬说,她向电话面试的求职者建议要穿职业装,即便在家也应该这样。
"You will have a different demeanor if you're wearing your pajamas versus if you're wearing clothes. If those things are reflected over the voice when people can't see you, what is it reflecting when they can?" she said.
她说:“你穿睡衣和穿正装时的行为举止是会不一样的。如果这些差别在你的声音里都能体现出来,那么当对方见到你本人时,那又会暴露出什么问题?”
The results of the survey were based on 18,178 votes cast by Monster users from March 23 to April 2.
Monster的这项调查从3月23日持续至4月2日,共有18178名Monster用户参与了投票。
Monster runs a series of online polls to gauge users' opinions on a variety of topics relating to careers, the economy and the workplace.
Monster针对与职业、经济和工作场所等有关的一系列话题对其用户进行了一系列在线调查。
上一篇: 新人入职的10个超实用句型
下一篇: 做了这十件事情,你一定会被解雇!
Antarctic discoveries 科学家发现南极海洋中的生态系统
国内英语资讯:Rich Chinese show rising optimism on economy, survey
国内英语资讯:Chinas asset-backed securitization sees rapid growth: report
Vampire Movies 吸血鬼电影
中国手机市场下滑?但仍是苹果销量的主力军
体坛英语资讯:Cavs close to a deal for struggling Kings guard
国际英语资讯:Spanish court forbids Catalonias Puigdemont to lead from abroad
小测验 — 如何表达“同意”和“不同意”
避孕药或有助于预防某些癌症
体坛英语资讯:Leganes win in the Bernabeu to spring massive cup shock in Spain
体坛英语资讯:Mourinho extends deal with Manchester United
国际英语资讯:Conflict, climate change major challenges behind Africas hunger, poverty: UN
国际英语资讯:Death toll rises to 95 in Kabul ambulance bomb blast: official
研究:女性是最难相处的家庭成员
体坛英语资讯:Barcelona confirm Mascheranos transfer to Hebei China Fortune
体坛英语资讯:Cavaliers move Thompson into starting lineup, Jae Crowder to bench
谋求提高声望,中国推动海上合作研究
披萨里到底该不该放菠萝?
发型师不会告诉你的那些秘密
Just the ticket 原来“一张票”可以表达“正是所需之物”
国内英语资讯:First volume of Xis book on governance republished
国际英语资讯:Moscow police detain opposition leader in anti-Putin rally
美文赏析:如果目标太远大,就不要注视它
国际英语资讯:President Raul Castro chairs unveiling of Jose Martis sculpture brought from NY
警报!警报!流感席卷全球,你中招了么?
体坛英语资讯:Namibia Rugby Ltd appoints new CEO
国际英语资讯:New U.S. sanctions not to damage Russian industry: Energy Minister
国际英语资讯:Turkeys Erdogan blames U.S. arms still flowing into Kurds in Syria
研究:女性是最难相处的家庭成员
国际英语资讯:Feature: Chinese keep lions share of intl admission by U.S. higher education