China successfully launched its first human spaceflight mission in more than three years Oct. 16, placing into orbit a spacecraft carrying two astronauts that will dock with a new space laboratory module.
10月16日(当地时间10月17日),时隔三年,中国再次进行载人航天发射,搭载两名航天员的载人飞船进入轨道,与其他空间实验室对接。
A Long March 2F spacecraft lifted off from the Jiuquan Satellite Launch Centre at 7:30 p.m. Eastern Oct. 16 (7:30 a.m. Beijing time Oct. 17) and placed the Shenzhou-11 spacecraft into orbit. The spacecraft separated from the rocket’s upper stage and deployed its solar panels a little more than 10 minutes after liftoff.
美国东部时间10月16日上午7:30(北京时间10月17日上午7:30),长征二号F运载火箭从酒泉卫星发射中心发射,将神舟十一号载人飞船送入轨道。飞船从火箭上端分离,在发射十几分钟后,成功展开太阳能帆板。
On board Shenzhou-11 are astronauts Jing Haipeng and Chen Dong, publicly announced as the crew less than 24 hours before the launch. Jing is a veteran astronaut, having flown on Shenzhou-7 in 2008 and Shenzhou-9 in 2012. Chen is making his first spaceflight.
神舟十一号载人飞船的两名航天员于发射前一天公布,他们是景海鹏和陈冬。景海鹏有着丰富的航天经验,于2008年和2012年分别参加过神舟七号、神舟九号载人飞行任务。而陈冬则是首次参加载人飞行任务。
Shenzhou-11 is scheduled to dock with the Tiangong-2 module Oct. 18. That module, launched Sept. 15, will host the crew for 30 days, twice as long as the existing Chinese human spaceflight endurance record, set by the Shenzhou-10 mission in June 2013. That mission was also the last Chinese human spaceflight prior to the Shenzhou-11 mission.
神舟十一号计划将于10月18日(北京时间10月19日)与天宫二号对接。天宫二号发射于9月15日,机组人员将在其中驻留30天,是目前中国最长载人飞行时间的两倍,这个记录的保持者是2013年6月的神舟十号飞行任务。神舟十号也是中国神舟十一号之前的一次载人航天任务。
During the 30-day mission, Jing and Chen will carry out a number of medical and space science experiments, as well as test various systems on the Tiangong-2 module. They will also engage in public outreach activities, including serving as “special correspondents” for the state-run Xinhua news service.
在为期30天的载人飞行任务中,景海鹏、陈冬将开展一系列医学和空间科学实验,并对天宫2号的各种系统进行检测。他们还将参与公共宣传活动,承担新华社特派记者的角色。
The mission is part of Chinese efforts to develop a permanent space station. Chinese officials have indicated that they expect this station, consisting of several modules but smaller than the International Space Station, to be completed by the early 2020s.
此次载人飞行任务是中国建设永久空间站计划的一部分。官方表示,希望在2020年代初期建成自己的空间站,由众多模块构成,体量小于国际空间站。
上一篇: 2016胡润富人榜:中国富商总数完爆美国
下一篇: 伊拉克总理宣布对摩苏尔的攻势开始
口语Festival素材:Father's Day(父亲节)
3个月听力口语与英人无异之方法(上)
口语Festival素材:Deaf-Blind Awareness Week
口语Festival素材:The Edinburgh International Festival
口语Festival素材:The Newport Folk Festival
口语Festival素材:US Independence Day(美国国庆日)
口语Festival素材:Pamplola Bull-running Fiesta
口语素材:Accordion & Fiddle Festival
口语Festival素材:April Fool's Day(愚人节)
雅思口语答题参考:a teacher
口语Festival素材:Queen's Day in Holland(荷兰女王节)
口语Festival素材:Memorial Day
台湾网友整理的雅思口语问答
口语Festival素材:George Washington's Birthday
口语Festival素材:Shakespeare's Birthday
口语Festival素材:World Population Day(世界人口日)
口语Festival素材:Shavuot(五旬节)
口语Festival素材:Oregon Brewers Festival
口语Festival素材:International Women's Day
怎样通过电影学英语
口语Festival素材:Shavuot(息汪月)
雅思口语自我介绍:叙述个人年龄、经验
口语Festival素材:Ramadan (Muslim's Holy Month)(斋月)
口语Festival素材:Chusok(韩国中秋节)
口语Festival素材:Bastille Day(法国国庆日)
口语Festival素材:Labor Day(美国劳动节)
口语Festival素材:St. Patrick's Day(圣帕特里克节)
口语Festival素材:Kyoto Gion Festival
口语Festival素材:AT&T San Jose Jazz Festival
口语Festival素材:The Feast of the Assumption