The images, captured by a visitor to Taiyuan Zoo in Shanxi province, showed the bear rooting through assorted junk in its enclosure, including a water bottle, food debris and a balloon.
在来自山西省太原动物园内的一名游客的照片上可以看到,一只熊猫在熊猫馆的外场活动区翻找各种各样的垃圾,其中包括矿泉水瓶,食物残渣和气球。
The photographs were taken by user 'ai gun gun o' and posted to Weibo on October 5.
这张照片是由一个叫“爱滚滚呦”的用户10月5日在微博上发布的。
In a caption that accompanied the images, she wrote: 'Taiyuan Zoo doesn't deserve to have giant panda! I don't know whether it's Gong Wan or Shun Shun that's eating the rubbish left behind by tourists!
在图片相关的标题下 ,她写道: “太原动物园不配拥有大熊猫!不知道是贡丸还是舜舜在吃游客扔的垃圾!”
Since the story emerged on Weibo, thousands of people have commented on the incident, outraged by both the tourists and staff at the zoo.
这张照片在中国社交媒体上一经发布,数千人对此事件发表了评论,他们对游客和动物园的工作人员表示很愤怒。
Some even said the zoo should not be able to house giant pandas.
一些网友甚至说动物园不应该成为大熊猫的家。
'Chen Lang 1968' commented: 'Taiyuan Zoo needs to be stripped of their rights to have giant pandas.'
名叫‘尘浪1968’评论道:“应该剥夺太原动物园拥有熊猫的权利.”
Taiyuan Zoo was quick to respond to the incident.
太原动物园马上对此事做出了回应。
In an official statement distributed via Weibo, the attraction confirmed the incident.The statement said that it took place during the national holiday period and that the park had been very busy.
在其官方微博发布的声明中承认确实存在这种情况。声明中称此次事件发生在国庆期间,园方因太忙而没有制止。
A number of visitors were said to have ignored warnings and decided to feed the pandas, which resulted in the rubbish seen in the enclosure.
一些游客无视警告牌喂食大熊猫导致外部活动场地到处散落着垃圾。
The zoo was keen to stress that as the photographs were taken, one of the pandas, Gong Gong, had already been moved to an indoor enclosure.
动物园强调照片中的是其中一只叫“贡贡”的大熊猫,他现在已经被转移到园内活动场地。
The zoo apologised for the incident and said that staff had since tidied and sanitised the enclosures.
动物园已就此事道歉,并称工作人员已对园区进行了整理和消毒。
The pandas underwent a health check and were given the all clear.
大熊猫也做了健康检查,状况良好。
体坛英语资讯:Cuban ex-footballer sets new Guinness record
体坛英语资讯:China finish strong in singles, lose half pairs at BWF French Open
体坛英语资讯:Palmeiras midfielder Henrique hails Scolari impact
体坛英语资讯:No Messi, no problem as Barca beat Inter in Champions League
国际英语资讯:Turkey starts development of long-range air defense system: Erdogan
国际英语资讯:Macrons approval rating continues to tumble despite govt reshuffle
体坛英语资讯:Kenyas Teimet hopes for victory on return to Hangzhou marathon
体坛英语资讯:FIFA approves Copa America schedule change
国际英语资讯:Trump says U.S. could send up to 15,000 troops to U.S.-Mexican border
体坛英语资讯:World No. 1 Fan to kick off ITTF Mens World Cup campaign against Brazilian Tsuboi
体坛英语资讯:Kenya rugby team not under pressure to win World Cup repechage in France
体坛英语资讯:Freiburg upset Monchengladbach 3-1 in German Bundesliga
国际英语资讯:Kenyas participation at Chinas 1st import expo to boost trade: envoy
体坛英语资讯:Racing widen gap at Superliga Argentina summit
体坛英语资讯:Italys Masnada tops ninth stage of 2018 Tour of Hainan
国际英语资讯:Tension in eastern Gaza against Israel continues despite deal to avoid violence
体坛英语资讯:Frenchmen light up first day at ATP Paris Masters
体坛英语资讯:Nadal pulls out, seeded players march on at Paris Masters
体坛英语资讯:AEK Athens lose to Bayern Munich 2-0 at home in UEFA Champions League
国际英语资讯:Spotlight: Tokyo police gear up for another raucous Halloween party in bustling Shibuya
体坛英语资讯:Warriors coach Kerr content with teams unselfishness in Thompsons big night
体坛英语资讯:Jiangsu Suning beat Beijing Renhe 2-0
体坛英语资讯:Thunder not to panic over four-game losing streak
国际英语资讯:Black box signal of Indonesias crashed plane detected, items belonging to victims found at
国际英语资讯:Brexit threat to Britains latest budget: expert
体坛英语资讯:Serbian Partizan loses to Frances Asvel in basketball Eurocup
体坛英语资讯:Chinese paddlers target at regaining title at Mens World Cup
国际英语资讯:Protest in Sri Lanka calls on president to open parliament
体坛英语资讯:Lopeteguis future in the air as Real Madrid booed off after narrow win
体坛英语资讯:Africa Rugby expands Gold Cup tourney to eight teams