“怂“这个字几乎被国内外的朋友们玩坏了。在国内,人们通常用”怂“来形容那些软弱无能的人。可是不知道哪个朋友竟然把它拆解为“从心”(follow your heart),这样错误的翻译,真让人哭笑不得。下面,英语君带着大家看看老外是如何用英语表达“怂”的吧。
(1)coward 懦夫
I was, to my shame, a coward.
我很惭愧,我是个懦夫。
He's a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.
他是一个懦夫,一个分不清蛮力和大丈夫气概的恃强凌弱者。
But, at the same time, I admit that I was born a coward.
但是同时我不得不承认我是一个天生的懦夫。
I would be a coward if I left now.
如果我现在离开,就成了一个懦夫。
(2)wimp 软骨头
But he looks like such a wimp: I'm afraid he doesn't have the guts to handle a realcrisis when it comes up.
可是,他看起来像个软骨头。 我担心,在真正发生危机的时候,他可能不会有足够的勇气来处理问题。
I was a wimp.
我是个窝囊废。
What a wimp that boy is!
那真是个没有骨气的男孩。
(3)weakling 没用的人
Think that weakling is a worthy opponent?
你认为那个懦夫配做我的对手吗?
Next time I'll leave you in the trash, weakling!
下次我不帮你了,没用的家伙!
You are a miserable weakling.
你是一个可怜的弱者。
(4)wuss 胆小鬼
Are you being a wuss?
你想当胆小鬼?
I'll tell you what kind-a coward, a wuss.
我告诉你们,是懦夫,是胆小鬼!
(5)craven 懦夫
No man wants to be thought a craven person.
没有人希望被人认为是个懦夫。
A hero risks his life to help others; a craven runs from the scene.
英雄冒着生命危险去帮助别人;而懦夫却临阵脱逃。
上一篇: share options 认股权
下一篇: 与烘焙相关的俚语
国内英语资讯:Thailand, China to jointly facilitate trade, investment to oppose protectionism
国际英语资讯:Israel PM seeks diplomatic support from Baltic leaders in ties with EU
体坛英语资讯:Kenya’s Cherono not giving up Berlin Marathon title without fight
国际英语资讯:Pompeo, Lavrov discuss Syrian situation over phone
体坛英语资讯:Head coach Breitenreiter extends at Hannover
体坛英语资讯:Mark Williams wins 2018 Snooker World Open
国际英语资讯:Interview: Gwadars development under CPEC to directly benefit Balochistan: Gwadar port chi
体坛英语资讯:Argentinas Boca Juniors begin campaign with 1-0 win
Giphy要创办史上最短电影节!作品只有18秒
国内英语资讯:Chinese vice president meets delegation of Japan-China Society
国内英语资讯:Premier urges more efforts to develop western China
国内英语资讯:Hong Kong section of Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong high-speed railway to be operational next
体坛英语资讯:Bayern crush Frankfurt 5-0 to lift Supercup
向12年时光告别《生活大爆炸》明年将剧终
国内英语资讯:China, Thailand agree on further cooperation under Belt and Road Initiative
体坛英语资讯:Ghana qualifies for 2019 Africa U-20 championship in Niger
国际英语资讯:Germany to support Armenia to resolve Nagorno-Karabakh issue peacefully: Merkel
国内英语资讯:Chinese FM meets Mongolian governors on local-level cooperation
国内英语资讯:Factbox: Belt and Road Initiative in five years
梅根和乔嫂竟然是好闺蜜?还帮克鲁尼看孩子...
体坛英语资讯:Kenya youth eye regions ticket to Africa Under-17 Nations Cup
国内英语资讯:CPC publishes regulations on disciplinary action
国内英语资讯:China launches International Commercial Expert Committee
国际英语资讯:Thailand can learn from Chinas development model:Thai deputy PM
国内英语资讯:Top political advisor stresses poverty relief, religious work in Tibet
体坛英语资讯:FIFA hands former Zambia soccer chief two-year ban
国际英语资讯:Trump says major federal investigation underway into suspicious packages
电视真人秀钱途要好过牛津剑桥?
国内英语资讯:China Focus: Winning the last battle against poverty
体坛英语资讯:Kenyas Zakayo of Kenya to skip Diamond League meeting