1.To be caught with your hand in the cookie jar /当场逮到
你是否会因为多吃了罐子里的饼干而满怀愧疚?如果是,那这个词汇就太符合你了!这个短语比喻“某人因为做错事或调皮而被逮个正着”。
2.Easy as pie /易如反掌
这个短语指“很容易完成或处理的事情”,根据《牛津英语大辞典》(OED)的记录,在20世纪初期开始出现。看来吃一小块夹心饼确实是小菜一碟。
3.The icing on the cake /锦上添花
与“cheery on top”短语意思相近,这个短语指“在已经很好的事物上添加额外好处”。如果以讽刺性的方式使用,还可以表示相反的意思。有蛋糕本来就已经很好了,如能再有糖霜或樱桃岂不是更好。
4.To take the biscuit /出类拔萃
英式英语中使用该短语指“同类中最为出众的那件东西”,其具有讽刺性的用法指“愚蠢的或令人生厌的东西”。北美英语中使用“to take the cake”表示相近意思。
5.To have a finger in every pie /什么都插手
该词组意思为“参与过多的事情”,一般都会有消极的内涵,做了太多的事情却什么都没有做好——这是一个全球流行的概念,在其他语言中也有类似成语。如意大语中avere le mani in pasta,意为“在面团中插手”。
6.Cookie cutter /甜饼切割器(千人一面;公式化)
这是美式英语中的一个一般性短语,以烘培的操作来比喻“量产而缺乏特色的某物”。该词多数用在与建筑相关的短语中,如“cookie-cutter apartments”或“cookie-cutter complexes”。
7.To have your cake and eat it too /鱼与熊掌不可兼得
你不能兼顾拥有两件渴望中的、绝无仅有的事物,正如孔子这句名言所表达的。这个习语因为出现在1562年版John Heywood的Proverbs, Epigrams, and Miscellanies(《格言、警句和杂记》)一书中,因而第一次收录在《牛津英语大辞典》中。
8.As American as apple pie /就如同苹果派一样的美国化
苹果派被认为是标准的美国食物,因此这个习语表示“体现传统价值观,尤其是美国的理想”。而在澳大利亚,你更有可能听到的是“as Australian as meat pie”(就像肉派一样的澳大利亚式的)。
9.Cake hole /嘴
填蛋糕的洞?该词是口语化的用法,表示“嘴”,最常出现的句子就是“Shut your cake hole!”(闭上你的臭嘴!)。这个用法的起源不言自明。蛋糕自然是要用嘴来吃的,渐渐地也就演变成“嘴”的意思。
10.To sell like hotcakes /热销
这个习语指“迅速而大量售出的某物”。那到底hotcake是什么呢?在北美,hotcake指代任何一种用煎锅烤制的蛋糕,也包括煎饼。
11.That’s the way the cookie crumbles /生活就是这样
这句话是一种非正式的用法,尤其在北美地区,表示实际情况如此,虽不尽如人意也只能接受,正如“生活就是这样;命中注定了”。这一习语最早出现在20世纪,在美式英语中,也有类似的表述,即“that’s the way the ball bounces”。
上一篇: 老外是如何说“怂”的!
下一篇: 你确定你会用英语打电话?
体坛英语资讯:50 athletes from Botswana preparing for Special Olympics
国内英语资讯:Senior officials around the world praise China, expect closer ties on National Day
国内英语资讯:Chinese, Canadian FMs discuss trade, partnership over phone
美国财政部发布外国投资新规
体坛英语资讯:Fenerbahce wins its fourth Zadar Basketball Tournament trophy
国际英语资讯:Brexit in spotlight as UK parliament reopens
国内英语资讯:Across China: Bumper harvests through Chinese paintings
国内英语资讯:Chinas forex reserves edge down in September
国际英语资讯:Iran slams U.S. unilateralism as root cause of global insecurity
体坛英语资讯:CSKA Moscow beat CBA champions Liaoning 90-46 in Zadar basketball tournament
研究发现 产后抑郁或与孕晚期日照不足有关
My View on Being a Dink 丁克族之我见
国际英语资讯:Trump weighs possible successor to replace Haley as ambassador to UN
国内英语资讯:China calls for Eurasian cooperation to seek common development, prosperity
如何找到愿意和你交流的老外?
国际英语资讯:Hurricane Michael to hit Florida upgraded to Category 3
国际英语资讯:50,000 troops to participate in NATOs Trident Juncture 2018 exercise in Norway
可口可乐居然推出养生饮料了,这世界怎么了
My View on The Pursuit of Fashion 我追逐的时尚观
体坛英语资讯:New Kenya Sevens coach to guide team to 2020 Tokyo Olympics
国内英语资讯:China urges overall performance management of UN budgetary resources
国内英语资讯:Chinas northeastern old industrial base wooing overseas talent
Metoo发起人吐槽活动毫无成效!一针见血
国际英语资讯:Italy needs more, better-qualified migrants to face future
国际货币基金组织下调全球经济增长预期
美国新任最高法院大法官承诺“独立和公正”
国内英语资讯:Chinese premier calls for joint efforts to improve China-Japan ties
国际英语资讯:Russia ready to extend nuclear arms reduction treaty with U.S.: diplomat
Let the Surprise Speak of Your Love 让惊喜传达你的爱
国内英语资讯:Chinas development stems from reform and opening-up: MOC