陈太太签署看楼协议书后,詹姆士·威尔逊带陈太太到约翰逊先生的房子实地看视。他们按了门铃。
A--Agent James Wilson
物业代理詹姆士·威尔逊
S--Seller Mr. Johnson
卖家约翰逊先生
B--Buyer Mrs. Chen
买家陈太太
A: Hello, Mr. Johnson, I am with Mrs. Chen to view your house.
您好,约翰逊先生。这是陈太太,她来看看您的房子。
S: Please come in and feel free to take a look around the house.
请进来随便参观一下。
A: Mrs. Chen, as you can see, the decoration is in perfect condition. The kitchen is on your left. Look! It is so big five people could sit here. (They walk to the living room) The layout of the flat consists of one dining room, one living room, one master bedroom and two bedrooms. The gross area of this unit is nine hundred and thirteen square feet.
陈太太,这套房子装修挺好的,厨房就在左边。看,厨房可以容纳五个人。(他们步入客厅)。这套房子的基本设计为三室二厅,一个客厅,一个饭厅,一间主卧和两间客房。建筑面积是九百一十三平方英尺。
B: Does this apartment face south?
这房子是向南的吗?
A: The living room faces south and the bedrooms face north. Mrs. Chen, what do you think of this unit? It has a beautiful hill view and a quiet environment. Also, Tai Koo Shing has many amenities such as a grand shopping mall, wonderful playground, residents club, four standard tennis courts and a few supermarkets.
客厅向南,卧室向北。陈太太,你觉得这套房子怎么样?这房子面向山景,风景不错,环境安静。而且小区配套设施齐备,有大型购物商场,儿童游乐场,业主会所,四个标准网球场,超级市场等等。
B: Great!
很好。
A: May I ask if your interest in the unit is for investment or self-use?
陈太太,你买这房子是投资还是自用呢?
B: The purpose is for investment because I hear from my friend that the rental return for Tai Koo Shing is not bad.
我的目的是投资,因为我听说太古城的房屋租金回报不错。
A: Sure, Mrs. Chen, the rent for this unit is around thirty-five thousand Hong Kong dollars. The yield is almost ten percent. Many Japanese and Westerners love to live here. It's only because Mr. Johnson must go back to England that he has to sell this unit.
这是肯定的。陈太太,这套房子每月租金约三万五千元,回报率可达百分之十。因为日本人和西方人喜欢住在这里。因为约翰逊先生必须回英国,否则他可不愿意卖这房子的。
B: I understand. The flat is in good condition and I don't have to redecorate it later. But, I've got to discuss it with my husband first. Mr. Wilson, how about I call you to make an appointment again?
我明白,这房子基本情况很好,我不需要重新装修。不过,我要先和我先生商量。威尔逊先生,不如我再给你打电话再约吧?
A: Sure. Mrs. Chen, anyway, I should remind you that you must be quick because I have other clients wanting to see this unit.
没问题,陈太太。不过,我必须提醒您要快点决定,因为还有其他客户要求看这房子的。
B: Okay. I'll call you later.
好的,稍后我再给你打电话。
A: Thank you, Mr. Johnson. I'll call you when I get back to the office.
谢谢你,约翰逊先生,我回公司后再和你电话联络。
B: Thank you. I'll wait for your call. Bye.
谢谢。我等你的电话,再见 。
A:Bye.
再见。
上一篇: 房地产英语之代理费用
下一篇: 房地产英语之询问租房
体坛英语资讯:Xinjiang stripped of CBA playoff spot
体坛英语资讯:Gonzalez stuns Federer in round-robin in Shanghai
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:Liu begins training in isolation
体坛英语资讯:Sampras upstages Federer in exhibition
体坛英语资讯:China sweeps womens top three at Xiamen marathon
体坛英语资讯:Nadal the latest upset at Masters Cup
体坛英语资讯:Ferguson: Ronaldo victim of diving reputation
体坛英语资讯:Davydenko left out of Davis Cup final singles
体坛英语资讯:Vintage Federer wins fourth Masters Cup
体坛英语资讯:Chinas Li Na makes strong start to season
体坛英语资讯:Diving champ marries pop singer
体坛英语资讯:McClaren pays price for England Euro flop
体坛英语资讯:Inter maintain lead with 2-0 win at Fiorentina
体坛英语资讯:Totti denies considering Italy return
体坛英语资讯:Yao, Yi shine in first matchup
体坛英语资讯:Nothing guaranteed in group of death
体坛英语资讯:England fails to qualify for Euro 2008
体坛英语资讯:Ekstroem beats Schumacher in Wembley final
美国和俄罗斯的关系从重启走向倒退
体坛英语资讯:US rely on home advantage against Russia
体坛英语资讯:Rocket explosion
体坛英语资讯:FA hold talks with Capello
体坛英语资讯:CBA struggling to find TV audience
体坛英语资讯:French drive plus local nous to revive women
体坛英语资讯:Chang breaks with Peng but still wants to help China
体坛英语资讯:McClaren: Successor will benefit from my flop
体坛英语资讯:Xinjiang likely to be booted from CBA playoffs for cheating
体坛英语资讯:Mourinho is Terrys choice for England coach
体坛英语资讯:New Asian champion Pan returns to starting line