Seoul's city government is asking people for help to correct poorly translated street signs - with prizes on offer for those who spot the most errors.
首尔市政府发动广大群众帮助纠正翻译质量低下的道路标志牌,发现错误最多的人将有奖励。
It's running a two-week campaign calling on Koreans and foreigners alike to keep their eyes peeled for mistakes in English, Japanese and Chinese text, the Korea Times reports.
据《韩国时报》报道,该市正在进行为期两周的纠错活动,呼吁本国人和外国人擦亮眼睛发现英语、日语以及中文翻译的错误。
There's a particular focus on public transport signs, maps and information signs at historic sites, as part of a drive to improve the experience of foreign tourists in the South Korean capital. Anyone spotting a confusing or incorrect translation is being asked to snap a photo and report the details via email.
该活动主要关注公共交通标志、地图以及历史遗迹的信息牌的翻译,希望以此提升外国游客在首尔的旅游体验。发现错误翻译后需要现场拍照并通过电子邮件通报给活动方。
As an added incentive, the government is stumping up 1.6m won ($1,430) in gift vouchers, with the top error-spotter getting an "award of excellence" and a 200,000 won voucher ($180).
首尔市政府专门拿出160万韩元(约合1430美元)的购物礼券作为奖励,发现错误最多者将获得“突出表现奖”,并得到20万韩元(约合180美元)的购物礼券。
While the campaign's promotional poster uses fairly innocuous typos as examples, the internet is awash with more amusing - and sometimes embarrassing - errors, particularly on tourist menus. Earlier this year, South Korea's government announced plans to crack down on baffling menu translations.
该活动的宣传海报上用一些无伤大雅的拼写错误作为示例,网络上则涌现出大量令人捧腹,有时甚至有些尴尬的翻译错误,尤其是菜单翻译。今年早些时候,韩国政府曾经宣布要清除令人迷惑的菜单翻译。
While Seoul is trying to adopt more visitor-friendly signage, its own tourism campaigns have run into language troubles in the past. Last year, "I.Seoul.U" was chosen as a slogan to promote the city internationally, and was promptly mocked for making little sense in English.
这边首尔市政府在努力提供游客友好型的公共标牌,而该市的旅游宣传活动却在去年遭遇了语言危机。去年,该市选择"I.Seoul.U"作为国际宣传口号,结果被取笑,称该口号不符合英语语法习惯。
上一篇: 梦想成真:打开龙头流出啤酒
下一篇: 巴西2岁女童内马尔比赛受伤伤心落泪
2017届高考英语一轮复习指导课件:必修2 unit 4(新人教版)
2017届高考英语一轮复习指导课件:必修1 unit 3(新人教版)
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题3 形容词和副词(含解析)
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修8.5《Meeting your ancestors》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮复习指导课件:必修2 unit 3(新人教版)
2017届高考英语一轮复习指导课件:必修1 unit 2(新人教版)
国际英语资讯:Spotlight: S. Korean civic groups moving to oppose THAAD deployment
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题2 代词(含解析)
2017届高考英语一轮复习技能提升练:必修1 Unit 1《Friendship》(新人教版含解析)
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题11 状语从句(含解析)
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修7.3《Under the sea》(新人教版含解析)
俄罗斯警方确认地铁自杀炸弹袭击嫌疑人
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修8.2《Cloning》(新人教版含解析)
国际英语资讯:Commentary: Another perilous step by Japans far rightists toward militarism revival
体坛英语资讯:Xinjiang take 2-0 lead at home in 2017 CBA finals
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修8.3《Inventors and inventions》(新人教版含解析)
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修7.4《Sharing》(新人教版含解析)
国内英语资讯:Full Text of Chinese presidents signed article in Finnish newspaper
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题17 短文改错(含解析)
研究:跑马拉松伤肾
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题12 特殊句式(含解析)
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题7 非谓语动词(含解析)
国内英语资讯:Beijing expands housing purchase restriction
八款清明节的美味小点(组图)
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题14 阅读七选五(含解析)
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题8 情态动词和虚拟语气(含解析)
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题5 动词和动词短语(含解析)
2017届高考英语一轮全册复习课时作业:选修8.1《A land of diversity》(新人教版含解析)
2017版《三年高考两年模拟》高考英语汇编专题:专题16 语法填空(含解析)
川普总统把第一季度工资捐给国家公园管理局