英语专八易译错的句子3-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 四级大学英语 > 四级大学英语翻译 > 英语专八易译错的句子3

英语专八易译错的句子3

发布时间:2016-09-22  编辑:查字典英语网小编

1.翻译:

Bert has a yellow streak in him

[误译] 伯特的皮肤有黄色条纹。

[愿意] 伯特胆怯。

[说明] 此处的 Yellow streak 是口语,意为“胆怯(的性格)”,“怯懦(的倾向)”。

2.翻译:

The employer has made a yellow -dog contract with David.

[误译] 雇主与戴维签订了一个买卖黄狗的合同。

[愿意] 雇主与戴维签订了不加入工会的雇用契约。

[说明] yellow-dog contract是美国俚语,意为“以工人不参加工会为前提的雇用契

约”,而yellowdog(合成名词)意为“反对工会的人”,“卑鄙的人”。yellow-dog则是形容

词,“卑鄙的”,“反对工会的”

3.翻译:

She has a yellow boy.

[误译] 她有一个黄皮肤的男孩。

[原意] 她有一枚金币。

[说明] yellow boy 是英国英语,意为“金币”。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •