a crowd of their guests collected and laughter was heard all over there.
汉语原句的“节数”增加到“五节”。译成英语,仍应确定正确的“主干”,两个“学译”不谋而合,将“园中百花怒放”, 而不是“父母在园中设宴”作为“主干”来处理。读来,给人一种观比萨斜塔的感觉。相比之下,参考译文则给人一种美感,散发出浓郁的英语味。原因很简单,参考译文选对了英译之“主干” (my parents gave a banquet in the garden)。另外一个值得记取的经验是:汉语原句出现了一个句号,因此80%左右的学生译文,也亦步亦趋,硬性译成了一句,以上两句“学译”也不例外。复观参考译文,我们发现,被处理成两句,从容之中,更多了些干练!
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(11)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(40)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(21)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(22)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(20)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 完形填空(34)
NASA发现7颗超近类地行星 星际移民或有盼头了
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(24)
安徽省2011届高考英语一轮复习资料 Unit 13《people》课件 北师大版必修5
2011高考英语一轮复习 Unit13《People》课件 北师大版必修5
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(37)
2017届高考英语一轮复习 Unit 14《Careers》讲练精品学案 北师大版必修5
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 完形填空(77)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 完形填空(41)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(28)
2017届高考英语第一轮复习 Unit15《learning》课件 北师大版必修5
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(3)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 完形填空(40)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 完形填空(39)
安徽省2011届高考英语一轮复习资料 Unit 14《careers》职业课件 北师大版必修5
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(31)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(27)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(38)
2011年高考英语一轮复习 Unit 15《learning》学习课件 北师大版必修5
2011高考英语一轮复习 Unit14《Careers》课件 北师大版必修5
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 完形填空(31)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 短文改错+书面表达(10)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 完形填空(30)
2010高考英语一轮复习课件 Unit13《people》(北师大版必修5)
河北省2017高考英语二轮复习专题训练 完形填空(70)