解析卡梅伦2016圣大卫节致辞-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 演讲 > 解析卡梅伦2016圣大卫节致辞

解析卡梅伦2016圣大卫节致辞

发布时间:2016-09-21  编辑:查字典英语网小编

St David's Day is a moment to celebrate a wonderful country and a great part of our United Kingdom.

圣大卫节是为一个伟大的国家、一个大不列颠联合王国的重要组成部分而举国欢庆的日子。

When I think of Wales, I think of its incredible beauty.

想到威尔士,我就想起了它不可思议的美。

From the beaches of the Gower to the peaks of Snowdonia, it is absolutely right that Wales has been named in the top ten countries to visit in the entire world.

从高尔海滩到雪墩山峰,威尔士曾被列为全球十大必游城市,绝对是实至名归的。

重点表达:威尔士曾被列为全球十大必游城市,绝对是实至名归的。it is absolutely right that Wales has been named in the top ten countries to visit in the entire world.

语法精讲:这句话中,有个常见的句型,即:it is +adj.+ that 句型。这个句型中,It是形式主语,真正的主语是that后面引导的从句。从句的成分是做主语,所以此类句型引导的句子叫主语从句.

I think of Welsh industry. Wales was the world's first industrial nation. And today, it is Wales that builds the wings for more than half of the world's commercial aircraft. Wales, that makes cells supporting half of the world's mobile phones, and Wales, where only last week, Aston Martin announced its second manufacturing facility, as part of a £200 million investment.

我想到威尔士的工业:威尔士是世界上第一个工业化国家。今天,是威尔士,在为世界上一大半商用飞机制造机翼。是威尔士,为全球半数手机制造了电池。也是在威尔士,就在上周,阿斯顿马丁宣布将第二家制造厂选址于此,作为其2亿英镑投资项目的一部分。

重点表达:是威尔士,在为世界上一大半商用飞机制造机翼。It is Wales that builds the wings for more than half of the world's commercial aircraft.

语法精讲:这句话中,有个十分重要的句型,即我们所说的强调句。强调句句型为:It is +强调部分 +that 从句。这个句型是为了突出“强调部分”的重要性,所以将从句放在that之后,而将重点部分放在that之前。

I think of Welsh creativity. From the founder of our most treasured public service, our free NHS, to our continued funding for S4C, which is so important to the Welsh language and the rapidly-growing creative industries sector.

我想到威尔士的创造力:从创建我们最为宝贵的公共服务、我们免费的国家医疗服务体系,到我们正持续投资的S4C。不论对威尔士语言来说,还是对快速发展的创意工业来说,S4C都是非常重要的。

And when I think of Wales, of course, I think of its magnificent culture and sport. From the land of song and the home of the Eisteddfod, to the Welsh rugby team whose visit to Twickenham later this month will be the highlight of the Six Nations and yet another great advert for British sport.

当然,我还会想到威尔士的人民,想到威尔士辉煌灿烂的文化和精彩绝伦的体育运动:从歌谣之乡和诗歌音乐节起源地,到威尔士的橄榄球队。球队将于本月后期造访特威克南,成为六国联赛的一大亮点,也会极大地提高布列颠运动的知名度。

So, wherever you are today, take a moment to treasure everything that is so special about Wales.

所以,不论你此时身在何处,请驻足一刻,来珍视威尔士特有的一切。

重点表达:请驻足一刻,来珍视威尔士特有的一切。take a moment to treasure everything that is so special about Wales.

语法精讲:上面的句子中有个我们常见的短语,即:take a moment to do.这个短语表示“花些时间做某事”,是写作和阅读中的常见短语,大家务必要谨记用法。

And I wish you all a very happy St David's Day.

祝大家圣大卫节快乐!

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •