Australia will offer more help to South East Asian countries to prevent terror attacks across the region.
澳大利亚将对东南亚国家提供更多的援助,以防止发生恐怖袭击。
Prime Minister Malcolm Turnbull is set to discuss security with other leaders at the Asean summit in Laos.
澳总理特恩布尔将在老挝举行的东盟峰会上就地区安全问题,同与会领导人展开磋商。
Mr Turnbull has signalled he would like to expand Australia’s counter-terrorism arrangements with Indonesia, Malaysia and other neighbouring countries.
特恩布尔暗示,澳洲将在反恐方面,扩大与印度尼西亚、马来西亚和其他邻国的合作。
It comes after the so-called Islamic State threatened "lone wolf" attacks in Sydney and Melbourne.
此前,所谓的伊斯兰国威胁将在澳大利亚的悉尼和墨尔本发动“独狼”式恐袭。
Mr Turnbull said that such a threat should be taken seriously after IS suffered losses on battlefields in Iraq and Syria.
特恩布尔表示,IS在伊拉克和叙利亚战场遭受挫败之后,当局会认真对待这些威胁。
"As it is rolled back, as its territory is being taken back - it will resort to terrorist activities outside of the Middle East," he said.
他说:“当IS活动开始收缩,其占领区被夺回后,IS会在中东以外的地方从事恐怖活动。”
"But we do have to be very alert to the actions of these lone actors - individuals who ... for a variety of reasons, may be radicalised."
“我们得非常小心这些独行者的行动,因为这些个人,出于各种原因,可能已被激进思想控制”。
The Australian government is taking measures to prevent foreign fighters who could be recruited from South East Asia and Australia and Mr Turnbull is arguing for more intelligence sharing.
澳洲政府正采取措施,防止IS从东南亚和澳洲招收外国武装分子,特恩布尔要求与有关国家分享更多情报。
Mr Turnbull named the 2002 Bali bombings as an example of the danger posed to the region. The attacks killed 202 people, including 88 Australians and 27 Britons.
他指出,2002年印度尼西亚巴利爆炸案就是本区域面临的危险之一。巴利爆炸案导致202人丧生,其中包括88名澳洲人和27名英国人。
"When there is terrorist activity in our region, very often, almost invariably in a large-scale attack, Australians can be put at risk and have, indeed, lost their lives," he said.
他说:“当我们所在的区域发生恐怖活动,并且可能是大规模恐怖袭击时,澳洲人会面临危险,并失去生命”。
"We’re all in it together, it’s got to be a very strong full-court press against terrorism. We’re committed to that and I’m looking forward to some very candid and constructive discussions over the next few days."
“这与我们每个人息息相关。我们得全场紧逼,强势反恐。我们将致力于反恐,并期望在未来几天,对此展开坦率和建设性的对话。”
上一篇: 支付宝转账将收费
下一篇: 如何提高自己的英语水平?
国际英语资讯:5.5-magnitude quake hits West Chile Rise -- USGS
国内英语资讯:Chinese study on quantum communication wins Newcomb Cleveland Prize
体坛英语资讯:Ronaldinho joins Maracana hall of fame
国内英语资讯:Xis special envoy to attend 7th World Government Summit
国内英语资讯:Shanghai adopts law on household garbage sorting
体坛英语资讯:Arthur reveals admiration for Xavi, Messi
国际英语资讯:UN envoy extends consultations on restarting Cyprus negotiations
国际英语资讯:Nigerian VP survives helicopter crash
体坛英语资讯:India record 4-1 victory over Thailand in AFC Asian Cup 2019
2019年12生肖运势预测:猪年会不会走好运呢?
体坛英语资讯:Goerges retains Auckland Classic title
每逢佳节胖五斤?寒假长胖,开学要跑步!
国内英语资讯:Chinas top legislator meets Qatari emir
国际英语资讯:Death toll from Brazil dam collapse climbs to 115
国内英语资讯:China, Japan hold diplomatic consultation, security dialogue
吃早饭好,还是不吃早饭好
国际英语资讯:U.S. announces withdrawal from landmark nuclear treaty with Russia, sparking worry, criticis
Zara换了个logo!网友对此并不感冒
情商高的人都有哪些特点?
国际英语资讯:Dozens wounded in clashes with Israeli soldiers in West Bank, Gaza
体坛英语资讯:Dani Alves aiming to play in 2022 World Cup at 39
国际英语资讯:Thailands top retailer to invest in ride-hailing app
每天慢跑几公里有什么好处?
国际英语资讯:Houthi rebels shell govt-controlled sites in Yemens Hodeidah
中国骄傲! 李娜入选国际网球名人堂
国际英语资讯:Frigid cold, snow squall hit NYC
体坛英语资讯:World Cup winner Deschamps elected French Coach of the Year
国内英语资讯:China Focus: Xi visits cadres, residents in Beijing ahead of Spring Festival
研究发现早起的人不容易抑郁
国际英语资讯:New Zealands arms control law comes into effect