中国女排时隔十二年重夺奥运会冠军,让众多国人为之兴奋。日前湖南某地把自己的一处景点“顶天立地”改名成了“铁榔头”,被指蹭女排的“头条”,招来众多网友吐槽。
An iconic location in Central China's Hunan province has been renamed "Iron Hammer", the nickname of Jenny Lang Ping, head coach of the Chinese women's volleyball team that won a gold medal at the 2016 Rio Olympics.
湖南的一处标志性景点近日更名为“铁榔头”,也就是中国女排主教练郎平的绰号。郎平领导中国女排在2016里约奥运会上夺得了金牌。
“铁榔头”英文表达是Iron Hammer,当年郎平凭借强劲而精确的扣杀而赢得“铁榔头”绰号。自从郎平领导女排在里约奥运取得了胜利,借女排“蹭头条”的现象就一直没间断,连湖南景点也借此上了头条(make the headline)。
这一湖南景点原名“顶天立地”,传说这块形状奇特的石头是女娲补天时的垫脚石(the stepping stone by the goddess Nuwa in repairing the pillar of heaven)。该景区管理者称,景点更名是为了秉承郎平同志的“铁榔头精神”(promote the spirit of the Iron Hammer)。消息一出,很多网友都表示出对这种“蹭头条”行为的厌恶。
下一篇: 开除患癌老师学校致歉并“补发工资”
Gunmen kill dozens of students in Nigeria
Europe monitors phones, Internet
Giant duck to exit after drawing crowds
Chongqing finds opportunity selling motorcycles
Xi calls for targeted policies to fight poverty
US female astronaut praises China's space program
Wanda prepares film, television industrial park
Tickets for 9 yuan offered on new Hebei air route
Premier seeks talks over dispute
Lenovo's new secret weapon: Hollywood star
Breast cancer on the rise in China
Xi offers support to overseas Chinese
Suspect taken into custody for online rumors
Women, lean in
More than a case of chemical attraction
30,000 turn out in Beijing Marathon
World's first curved smartphone hits South Korean stores
TEPCO suffers string of mishaps
Chongqing launches 72-hour visa-free stays
Obama informed of Merkel surveillance
Lang Lang takes on UN Messenger of Peace role
Newspaper offers apology after detained journalist's confession
Shanghai lines up new tram system
Study finds 40 percent of parents happy with one child
US debt ceiling crisis continues
Argentines fret as leader has brain operation
Film project to spotlight ethnic groups
London mayor hails free trade, subway system during visit
Shuttle bus makes time fly for Beijing commuters
17 accused of making and selling fake drugs