当地时间8月7日,中国女子跳水队老将吴敏霞与搭档施廷懋夺得了女双三米板的冠军。这是吴敏霞第四次参加奥运会,实现双人3米板的四连冠,同时收获她的第五枚奥运金牌,谱写了跳水界的全新传奇、她以5金1银1铜的战绩成为奥运会跳水项目第一人。
China secured the first diving gold medal of the Rio Olympics when Wu Minxia and Shi Tingmao won the women's synchronized 3m springboard on Sunday.
吴敏霞与施廷懋获得跳水女双三米板冠军,为中国队锁定首枚跳水项目金牌。
The performance also secured a raft of records for veteran Wu.
这一成绩也让老将吴敏霞创造了一系列纪录。
Wu Minxia, 30, became the first women’s diver to win a gold medal in four consecutive Olympics and the oldest woman to win an Olympic diving gold medal.
30岁的吴敏霞成为首个连续四届奥运会都获得金牌的女子跳水运动员,同时也成为获得奥运跳水金牌年龄最大的女运动员。
Wu’s seven Olympic diving medals dating back to the 2004 Athens Games are the most ever by a woman, surpassing compatriot Guo JingJing(six).
吴敏霞从2004年雅典奥运会至今一共获得7枚跳水奖牌,成为奥运会跳水项目获得奖牌最多的女运动员,超过了前队友郭晶晶的纪录(6枚)。
不管是世界纪录(world record)还是奥运会纪录(the Olympic record),有人创造了纪录,之后就会有人来打破。
比如:China's Long Qingquan lifts an incredible 170kg in the clean and jerk - more than three times his bodyweight - to break the world record and seal gold in the men's 56kg category.
中国选手龙清泉在挺举阶段举起170公斤,打破世界纪录同时夺得里约奥运会男子举重56公斤级冠军。
“打破世界纪录”可以用break/smash/rewrite/shatter the world record来表示。
举重比赛(weightlifting)分为两个项目:抓举(snatch)和挺举(clean and jerk),两个项目举起的总重量最高者获胜。
创造世界纪录多用set/make/create a world record表示,另外,也可以用更加直白的...becomes the first to ... in the world来表示。
比如上文中的:Wu Minxia, 30, became the first women’s diver to win a gold medal in four consecutive Olympics.
此外,如果表现很不错,平了世界纪录则可以用equal the world record来表示。
比如:He is quite confident that he can at least equal the world record in this category.
他很自信在这个项目上至少能平了世界纪录。
上一篇: 不只是飞鱼——菲尔普斯刷新人们三观
下一篇: 英语说奥运:赛场上的“种子选手”们