现在的人似乎没了手机就不能活,不管在哪里,不管干什么,身边一定不能少了手机,然而英国现在流行一种“不插电婚礼”,就是让人们不带手机等电子设备参加婚礼。
Unplugged wedding is a wedding at which no one is allowed to bring phones so that there will be no photos posted to Facebook or Instagram.
“不插电婚礼”是一种不让宾客带手机入场的婚礼,这样就不会有婚礼的照片上传到Facebook或Instagram。
Unplugged weddings are becoming very popular in the UK and have great advantages for all involved in the wedding. An unplugged wedding simply means that you’ve politely asked your guests not to use phones, cameras or other devices during your wedding or at least during the wedding service or ceremony.
“不插电婚礼”现在在英国变得很流行,而且也拥有巨大的优势。不插电婚礼意味着你在礼貌地请求宾客不要在你的婚礼上使用手机、相机或其他电子设备,至少是在婚礼仪式举行的时候不要使用。
上一篇: “球迷”别称 the 12th man
下一篇: 让我们“不只是朋友”
成功人都有什么好习惯?
体坛英语资讯:China starts training ahead of China Cup football tournament
Barking up the wrong tree 英国人用 “喊错了树”表示“攻击错了目标”
国内英语资讯:No winner in trade war: Chinese Foreign Ministry
国际英语资讯:1 dead, 14 missing after sand mining ship capsizes off Malaysia
日本购物网站推出“牛蹄子凉鞋”一双2600元仍排队抢购
体坛英语资讯:New record set up for 7th Athens Half Marathon
调查显示 美国千禧一代已经开始弃用社交媒体
国内英语资讯:China to recycle waste from Pacific countries
国际英语资讯:African countries sign agreement establishing continental free trade area
研究显示 气候变化对女性影响更大
国际英语资讯:Schools closed, flights canceled as fourth winter storm hits New York
My Father 我的父亲
90岁李嘉诚宣告退休 香港'超人'时代结束
国内英语资讯: Xi holds phone talk with Modi on bilateral ties
国际英语资讯:Facebook CEO Zuckerberg admits mistakes in data leak scandal
研究发现 微笑能给人造成压力也能缓解压力
体坛英语资讯:Cheruiyot struggles in New York Half Marathon
女性在简历上贴低领照 获面试的机率提高19倍
体坛英语资讯:Indonesian top shuttlers warm up for Asian Championships in China