现在的人似乎没了手机就不能活,不管在哪里,不管干什么,身边一定不能少了手机,然而英国现在流行一种“不插电婚礼”,就是让人们不带手机等电子设备参加婚礼。
Unplugged wedding is a wedding at which no one is allowed to bring phones so that there will be no photos posted to Facebook or Instagram.
“不插电婚礼”是一种不让宾客带手机入场的婚礼,这样就不会有婚礼的照片上传到Facebook或Instagram。
Unplugged weddings are becoming very popular in the UK and have great advantages for all involved in the wedding. An unplugged wedding simply means that you’ve politely asked your guests not to use phones, cameras or other devices during your wedding or at least during the wedding service or ceremony.
“不插电婚礼”现在在英国变得很流行,而且也拥有巨大的优势。不插电婚礼意味着你在礼貌地请求宾客不要在你的婚礼上使用手机、相机或其他电子设备,至少是在婚礼仪式举行的时候不要使用。
上一篇: “球迷”别称 the 12th man
下一篇: 让我们“不只是朋友”
DPRK takes a break to celebrate birthday of founder Kim Il-sung
体坛英语资讯:Ajax, Man United set up final clash in Europa League
Expats prefer Beijing, Shanghai
“不了解”怎么说?
Copyrights take a bite out of Apple
国际英语资讯:AIIB committed to providing strong support to ASEAN
Beijing cabbies fear loss of business
Zhengzhou residents irate over newsstand ban
与“父亲”相关的英文习惯用语
“塞翁失马”如何译?
General aviation firms offer quake relief help
国际英语资讯:UAE condemns DPRK ballistic missile test
“点名”怎么说-英语点津
BBC under fire for clandestine documentary
吵架英语三十句
国际英语资讯:Obama Presidential Center to bring billions income for Chicago: report
Truck driver's organs save five lives in Wuhan
Quality concerns over bottled water
“皮肤白皙”给“雀斑”让步
国际英语资讯:Pakistan PM condemns deadly blast on Senates deputy chairman convoy
Chinese soldiers clear mines, win hearts
ROK to look out for DPRK's response to offer of dialogue
别骗我! 专家称吃鼻屎对身体健康有好处!
No joy for Yahoo China as e-mail service to close
Smartphone users victims of scams
H7N9 outbreak linked to waterfowl migration
我“方”了!盘点英语里好“方”的习惯表达
Hollande's visit expected to open new chapter
一个小男孩的心愿 A Little Boy’s Wish
学两句关于“猪”的口语