There was a poor man in the state of Qi who made his living as a beggar in town.
After some time the people in the town began to dislike him, and gradually refused to give food to him.
There was nothing he could do but go to work in farmers' horse post with a farrier(兽医,马医). He put up with a living in the suburbs. Then the people in town laughed at him, saying, "You work with a farrier, and end eat the leftover(吃剩的饭菜). Don't you fell humiliated?"
The poor man replied, "There is nothing more humiliating than being a beggar. I could even put up with mendicancy(乞讨), so it is nothing for me to work with a farrier."
齐国有一个穷人,靠在城里各家乞讨生活。
时间长了,城里人开始讨厌他,渐渐地都不给他饭吃。
他没有办法,只好到种田人家的马棚里,跟着马医干活,在郊外将就把日子过下去。城里人又开始嘲笑他:“你跟着马医干活,吃人家的残羹剩饭,难道不觉得丢脸吗?”
这个穷人回答说:“世上没有比乞讨更耻辱的事儿了。讨饭的日子我都能忍受,跟着马医干活儿又算得了什么呢?”
上一篇: 中国成语故事传说:山鸡与凤凰
下一篇: 中国成语故事传说:杨布打狗
Inflate, swell and bloat 三个表示“膨胀”的单词
评估报告显示 华尔街从业者荷包丰收
Exercise 的多种含义和用法
以前的老板现在为你工作,是什么感觉
20个烂俗电影桥段,哈哈哈我先去笑一会
女性成员更注重朋友,而非异性!
Unknown bad habit causes tooth decay 导致蛀牙的坏习惯
国内英语资讯:China-Pakistan relations should be pillar for regional peace, stability: Xi
水果变身艺术品,香蕉还可以这么玩儿
干货!增至N倍和增长N倍到底咋分清,数学不好居然英语也捉急