Yan Zi was a famous prime minister of the State of Qi during the Spring and Autumn Period。
One day, Yan Zi went out in a carriage driven by his coachman.
The coachman's wife had never seen Yan Zi before and wished to have a look at him. She peeped from behind the door. "Ah, here comes Yan Zi!" She got the impression that though he was the prime minister of the State of Qi, he talked and behaved with great modesty1. But her own husband? Haughty2 and arrogant3, he sat under the big canopy4 driving the carriage for Yan Zi. yet considering himself unexcelled in the world. She was much ashamed of her husband.
As soon as the coachman returned home. His wife asked for a divorce. The coachman was baffled, unable to make head or tail of this, and asked angrily: "A divorce? What is your reason?"
The wife answered:"Yan Zi is less than a chi(Chinese unit of length, 1/3 metre) tall, but his heart is filled with aspirations5 and his mind with knowledge. Though he is the prime minister he is courteous6 and treats people prudently8 when he goes out. But what about you?" you are fully9 8 chi tall, but you forget that you are only a coachman. By the side of the prime minister, you dare to look so cocky, consider yourself always in the right, and brandish10 the whip to urge the horse on in utter complacency. You are so immodest that I can't live with you any longer."
Upon hearing his wife's wife's words, the coachman felt much ashamed. Thereafter he became very careful and prudent7 in doing things and treated people modestly.
Yan Zi noticed the big change in the coachman's behavior and couldn't understand why. So he asked the coachman.
The coachman told Yan Zi his wife's criticism in detail. At this, Yan Zi was deeply moved. Later Yan Zi recommended him to be a da fu (a senior official).
晏子是春秋时期齐国有名的相国。
一天,晏子坐着马车外出。一位车夫为他赶车。
车夫的妻子从来没有见过晏子,很想看看。她就从门缝中偷偷地观看:“呵,晏子出来了!”她得到的印象是,晏子身为齐国相国,但是言谈举止显得非常谦虚。可是,自己的丈夫呢?他坐在车上的大伞下为晏子驾驭马车,却趾高气扬,不可一世。妻子看了十分羞愧。
车夫一进家门,妻子就提出要和他离婚。车夫一时莫名其妙,摸不着头脑,便生气地问:“离婚,为什么?”
妻子回答:晏子身高虽然没有六尺,但是他胸怀大志,满腹锦纶。他身为相国,外出时,对人彬彬有礼,谦虚谨慎。你呢?身高足八尺,可是你忘了,你不过是个车夫,却在相国身旁神奇十足,自以为是,挥鞭催马,得意忘形。你这样不知谦逊,我不能再和你生活下去了。“
车夫听了妻子的话,觉得很惭愧。从此,他做事小心谨慎,待人谦逊。
晏子看到车夫变化很大,不知为什么,就询问车夫。
车夫把妻子对自己的批评一五一十地告诉了晏子。晏子听了,感叹不已。后来,晏子推荐这位车夫出任大夫。
上一篇: 中国成语故事:悬牛卖马
下一篇: 中国成语故事:鷃雀笑鹏
有哪些老外的美食让中国人恶心?
研究:又高又瘦的女性更长寿
国际英语资讯:Tunisian PM meets UN chief ahead of AL Summit
体坛英语资讯:Neymar to miss Copa America
国内英语资讯:Chinese Americans in San Francisco vow to enhance mutual understanding between China, U.S.
体坛英语资讯:World champion France breeze past Moldova 4-1 in Euro 2020 qualifier
体坛英语资讯:Two referees withdraw from 2019 FIFA Womens World Cup amid health concerns
国际英语资讯:Putin says efforts to modernize Russian economy evident this year
飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气……
国际英语资讯:Singapore nominates hawker culture to be on UNESCOs heritage list
国内英语资讯:Spokesperson urges U.S. politicians to stop slandering China
经济增长不能保证幸福感上升
国际英语资讯:Egypt court sentences 30 men up to 25 years in jail over terror charges
国内英语资讯:Spotlight: Xi, Kim agree to jointly create bright future of bilateral ties
体坛英语资讯:Chinas Wang Qiang into third round at Miami Open
体坛英语资讯:Albania lose to Turkey 2-0 at opening Euro 2020 qualifier
国际英语资讯:Trump renews threat to close U.S.-Mexico border
国内英语资讯:Xis article on upholding, developing socialism with Chinese characteristics to be publishe
首次全女性太空行走取消 竟因航天服“不合身”
B站与索尼旗下Funimation达成战略合作
国际英语资讯:EU official urges BiH to form government, implement reforms
国际英语资讯:Storm kills at least 25, injures 400 others in Nepal
国际英语资讯:UN conference in Cairo aims at land, water protection
国内英语资讯:Taiwan issue brooks no foreign interference: defense ministry
国际英语资讯:Israeli army says prepared for expected Palestinian rallies on Gaza border
体坛英语资讯:Brazilian teenager Reinier on Real Madrid radar
国际英语资讯:Chinese rescuers donate supplies to cyclone victims in central Mozambique
你觉得什么样的人值得尊重?
国内英语资讯:Over 60 countries to join Chinas commemorative event for PLA Navys 70th founding anniver
体坛英语资讯:Namibia to host first Mini-Basketball Convention