One day, seated in the ancestral hall, King Hui of Liang saw a man leading an ox pass by. He asked, "Where are you taking the ox?"
The man leading the ox stopped and answered: "I am taking it to be slaughtered1 and will use its blood to paint the bell."
As king Hui heard this, he felt pity for the ox and said: "How can that be done? You are too cruel. Let it go at once. It is not guilty. How can you kill it? I cannot bear to see it panistricken, shedding2 tears and trembling before its death."
The man leading the ox asked: "Do you mean that I shall let the ox go and not paint the bell? Is that it?"
King Hui answered: "What are you saying? How can you not paint the bell! Let the ox go, but use a sheep instead."
一天,梁惠王坐在庙堂上,看到堂下有一个人牵着一头牛走过,便问道:“你把牛牵到哪里啊?”
牵牛的人停了下来回答说:“我要把这头牛牵去杀掉,用它的血来涂钟。”
惠王听了,便对牛十分怜悯,说:“那怎么行呢!你们太残忍了,赶快把牛放掉。它没有罪,怎么能杀掉呢?我不忍心看到牛临死前恐惧、流泪、战栗的样子。”
牵牛的人问道:“您的意思是要我把牛放了,不必再涂钟了,是吗?”
惠王回答说:“你在说什么?钟怎么能不涂呢!把牛放了,换只羊吧。”
上一篇: 中国成语故事:鷃雀笑鹏
下一篇: 中国成语故事:五十步笑百步
国际英语资讯:Feature: Thousands rally in Berlin against coronavirus restrictions
谢谢老师的小小善举
国际英语资讯:Spotlight: Turkish doctors warn of rise in COVID-19 cases during Eid al-Adha
国内英语资讯:Shanghai port sees container throughput hit record high in July
梦
国际英语资讯:Indias new education policy evokes mixed reaction
国内英语资讯:Xi Focus: Xi presides over symposium for soliciting advice on economic work
讨厌鬼——袁程
国际英语资讯:Moroccan, Italian FMs discuss Libyan crisis, bilateral relations
国内英语资讯:CPC leaders analyze economy, to convene Central Committee plenum in October
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses COVID-19 control in autumn, winter
仙人掌
国内英语资讯:Chinese university scholars elected as members of Academia Europaea
全球航空业预计到2024年才能恢复
国内英语资讯:Xi says ready to push for continued advancement of China-Nepal ties
国际英语资讯:Egypt rejects Turkeys Mediterranean navigational warning for seismic survey
国内英语资讯:Chinese military refutes U.S. defense secretarys verbal attacks
国内英语资讯:China issues blue alert for Typhoon Sinlaku
日本呼吁恢复远程办公
World Refugee Day 世界难民日