One day, seated in the ancestral hall, King Hui of Liang saw a man leading an ox pass by. He asked, "Where are you taking the ox?"
The man leading the ox stopped and answered: "I am taking it to be slaughtered1 and will use its blood to paint the bell."
As king Hui heard this, he felt pity for the ox and said: "How can that be done? You are too cruel. Let it go at once. It is not guilty. How can you kill it? I cannot bear to see it panistricken, shedding2 tears and trembling before its death."
The man leading the ox asked: "Do you mean that I shall let the ox go and not paint the bell? Is that it?"
King Hui answered: "What are you saying? How can you not paint the bell! Let the ox go, but use a sheep instead."
一天,梁惠王坐在庙堂上,看到堂下有一个人牵着一头牛走过,便问道:“你把牛牵到哪里啊?”
牵牛的人停了下来回答说:“我要把这头牛牵去杀掉,用它的血来涂钟。”
惠王听了,便对牛十分怜悯,说:“那怎么行呢!你们太残忍了,赶快把牛放掉。它没有罪,怎么能杀掉呢?我不忍心看到牛临死前恐惧、流泪、战栗的样子。”
牵牛的人问道:“您的意思是要我把牛放了,不必再涂钟了,是吗?”
惠王回答说:“你在说什么?钟怎么能不涂呢!把牛放了,换只羊吧。”
上一篇: 中国成语故事:鷃雀笑鹏
下一篇: 中国成语故事:五十步笑百步
沪教版小学英语一年级下册教案unit1单元分析
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals教案
一年级英语上册Unit1 My classroom第三课时教案
一年级英语下册Unit2 Small animals第三课时教案
一年级英语上册教案 Unit 1 Period 1
沪教牛津版一年级英语上册教案Unit1 My classroom第二课时
一年级英语上册教案 Unit 1 第二课时
苏教版牛津小学一年级英语教案Unit1 What`s your name
沪教牛津版小学英语一年级上册 unit9 教案