One day, a man named He Shi of the State of Chu got a piece of uncarved jade in a hill. He quickly went to present it to King Li of the State of Chu. King Li asked a jade craftsman to appraise it. The jade craftsman said: "This is a piece of ordinary stone."
King Li believed that He Shi had deceived him and felt very angry. He had He Shi's left foot cut off.
After King Li died, King Wu became the king. Again He Shi took this piece of jade to present it to King Wu. King Wu asked a jade craftsman to appraise it. The jade craftsman also said: "This is a piece of ordinary stone."
King Wu believed that He Shi had deceived him and had He Shi's right foot cut off.
After King Wu died, King Wen succeeded to the throne. He Shi sat at the foot of the hill, held the piece of jade in his hands and wept. He wept for three days and three nights until his tears dried up and his eyes bled. When King Wen heard of this, he sent someone to ask He Shi: "Many people in the world have had their feet cut off. Why do you weep so broken-heartedly?"
He Shi answered: "I am not weeping for losing both my feet. I am broken-hearted because the King takes the jade for a piece of stone, and my loyalty for deceit."
After King Wen heard this, he sent for a jade craftsman and ordered him to chisel open the jade. Sure enough it was a piece of genuine jade. Thus King Wen of Chu named it "He Shi Jade".
一天,有个名叫“和氏”的楚国人,在一座山里得到一块没有雕琢过的玉石,连忙拿去献给楚厉王。厉王叫玉匠鉴定,玉匠说:“这是一块普通的石头。”
厉王认为和氏欺骗了他,非常气愤,就砍掉了和氏的左脚。
厉王死后,武王当了国王。和氏又拿着这块玉石去献给武王。武王叫玉匠鉴定,玉匠说:“这是一块普通的石头。”
武王认为和氏欺骗了他,就砍掉了他的右脚。
武王死后,文王当了国王。和氏抱着那块玉石,坐在那座山的山脚下哭泣,一连哭了三天三夜,哭干了眼泪,连血都哭出来了。文王听说后,就派人去问和氏:“天下被砍去脚的人很多,你为什么哭得这样伤心呢?”
和氏回答说:“我不是因为失去双脚而哭泣,而是因为国王把宝石当做石头,把忠诚说成欺骗,所以才这样伤心。”
文王听了和氏的话后,就派人把玉匠找来,命令玉匠把玉石凿开,一看果然是一块真的玉石。楚文王就把这块玉石命名为“和氏璧”。
上一篇: 中国古代故事赏析:不死之药
下一篇: 中国成语故事赏析:视石为宝
2017届高考英语牛津译林版选修8总复习基础经典习题《Unit 3 The world of colours and light》8-3(江苏专用)
美国在对非法移民的突袭中逮捕680多人
微博市值超过Twitter
国内英语资讯:Chinese FM to attend G20 ministerial meeting, Munich Security Conference
真实的达西先生长什么样?保证超出你的想象(图)
Reinvent the wheel 浪费时间做无用功
2017届高考英语牛津译林版选修10总复习基础经典习题 Unit3~4(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修8总复习限时训练《Unit 1 The written word》8-1(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修7总复习限时训练《Unit 3 The World online》7-3(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修6总复习基础经典习题《Unit 2 What is happiness to you?》6-2(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习限时训练《Unit 1 Getting along with others》5-1(江苏专用)
Off his rocker?
国际英语资讯:Syrian army retakes key gas field from IS in central Syria
2017届高考英语牛津译林版必修3总复习教案《Unit 3 Back to the past(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习限时训练《Unit 1 Getting along with others》5-1(江苏专用) (1)
2017届高考英语牛津译林版必修3总复习教案《Unit 2 Language(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修10总复习限时训练 Unit11~2(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修8总复习限时训练《Unit 3 The world of colours and light》8-3(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修9总复习基础经典习题 Unit1~2(江苏专用)
体坛英语资讯:Brazil coach Tite on European mission
2017届高考英语牛津译林版选修6总复习限时训练《Unit 1 Laughter is good for you》(江苏专用)
写稿机器人上岗 1秒完成一篇春运报道
2017届高考英语牛津译林版选修8总复习基础经典习题《Unit 1 The written word》8-1(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修10总复习限时训练 Unit3~4(江苏专用)
国际英语资讯:DPRK leaders half-brother killed in Malaysia: media
2017届高考英语牛津译林版选修6总复习基础经典习题《Unit 1 Laughter is good for you》6-1(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修8总复习限时训练《Unit 2 The universal language》8-2(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修10总复习基础经典习题 Unit1~2(江苏专用)
《水浒传》绰号英译比较赏析
川普的国家安全顾问辞职