Pigs might fly: 那太不可能了!
汉语里,若觉得某一建议荒诞、离奇或根本不可能实现,我们常常会反讥对方:“啊,除非太阳从西边出来!”。英语中,类似的意思可用俚语“There's a pig flying by!”(字面意:猪飞了起来)来表达。 很明显,除非发生奇迹,否则笨笨的猪肯定飞不起来,换言之,“你所说的绝对不可能发生。”据辞源介绍,俚语Pigs might fly或There's a pig flying by源于苏格兰谚语“Pigs fly in the air with their tails forward”(字面意:猪在空中倒着飞;比喻意:绝对不可能发生)。谚语认为:即使发生奇迹,猪飞了起来,但若让猪倒着飞,那肯定百分之一百实现不了。 下次若朋友提出什么荒诞建议,您可以大手一挥朝向窗户,随声惊呼:“Look! There's a pig flying by!”
上一篇: Toe the line: 听从命令
下一篇: 有关“解聘”的几种说法
从“坑爹”说起
Afghan killings suspect remembers little: Lawyer
Fake stewed pig ears pose health risks
45 feared dead in Russian jet crash
Owners unlikely to license pet dogs
Flame for London Games lit in Greece
New standards for fuel to reduce pollution in city
US seeks China's nod for sanctions against DPRK
Replica of London Games torch to be sold in China
网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说
Credit rating stays despite slowdown
HK students aim for mainland universities
从“啃老族”的英文翻译说起
UK binge drinking 'at crisis levels'
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜猪肉类[1]
Quake in northern Italy kills 6
Foreigners face visa scrutiny
Calls for anti-China protests will worsen island impasse
Hu congratulates Putin
Twisters leave at least one dead in Japan
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类
UN report sounds alarm to clean up oceans
Tough stance proposed against driving, drugs
Water source in HK, Macao safe
Trade agreement could boost relations
China to start issuing e-passports to better protect personal data
Curtain goes up in Cannes
Hu urges G20 to safeguard fragile recovery
'New' name for island sparks fury
Foreigners receiving more legal support