BURIAL BY BIRDS
鸟儿举行的葬礼
A lonely man lived by himself in a little hut.
一座小屋里,住着一个孤独的人。
His name was Sun Liang. He was dirt poor, but he was honest and kind. He did odd jobs. His pay was very low. Whenever he saw an animal in a trap, if he had any money, he would buy the animal and set it free in the forest.
他叫孙良。他既诚实又善良,但是一贫如洗。他为别人打零工,得到的报酬很少。然而每当他看到落入陷阱的动物,只要他有钱,一定把它买下来放归树林。
In this way, he saved many animals, but he didnt save any money, so he was still very poor.
就这样,他救了很多动物,但是他没省下一个钱,因此一直很穷。
When he was too old to work, he had to beg for food to stay alive. One day when he was over seventy years old, he was too weak to get up from his bed,and before long, he left this world.
当他老得不能干活的时候,只好乞食度日。他已经超过70岁了。有一天,他虚弱得再也不能从床上起来,不久后就离开了人世。
Sun Liang had no relative and no friends. He was so poor that he didnteven have enough money for a coffin, and for Chinese people, the worst possible fate is to die and not get buried. But there was nobody to look after him. His neighbors were almost as poor as he was. They didnt know he was dead, and even if they had, they certainly didnt have enough money to buy him a coffin and bury him.
孙良没有亲戚朋友。他甚至穷得连一副棺材也买不起。对中国人来说,世界上最悲惨的事莫过于死无葬身之地。但是没有人来照料他,他的邻居们也像他一样穷。他们不知道他已经死了,即使知道,他们也没有钱去买一副棺材来埋葬他。
The morning after Sun Liang died, the neighbors were amazed to see the sky full of birds. Thousands of birds came from all directions and flew into Sun Liangs hut. The neighbors came to see what was wrong. They saw Sun lying dead on his bed. They thought the birds must have come to peck the flesh off his bones.
孙良死的那个早晨,邻居们惊奇地发现空中飞满了鸟儿。成千上万的鸟从四面八方飞进孙良的小屋里。他们进去看个究竟,发现孙良已经死在床上,他们想那些鸟儿一定是来啄掉他的肉的。
Then they saw that every bird brought a little soil in its beak, and dropped the soil on Suns body. They had come to show their gratitude by burying their savior!
接着他们看到每只鸟嘴里都衔着一小块土,还把土撒在孙的尸体上。它们是来埋葬恩人以表达谢意的!
Thousands and thousands of birds came. They flew back and forth. Before noon, they had filled his whole hut with soil and turned it into a tomb for Sun Liang.
无数的鸟儿来来回回的飞着。在中午以前,它们就把小屋埋起来,把它变成了孙良的坟墓。
The neighbors were deeply touched when they saw this. From then on, they never caught another animal in a trap or a net.
邻居们被他们看到的景象深深感动了。从此以后,他们再也不用陷阱或网来诱捕动物了。
下一篇: 放生的故事:送水的象
国际英语资讯:UN envoy discusses in Nicosia modalities of Cyprus peace negotiations
国内英语资讯:Xi stresses unity, striving for national rejuvenation at PRC anniversary reception
国际英语资讯:Putin says ready for direct dialogue with Trump
国内英语资讯:Report on CPCs achievements delivered to overseas Chinese, HK, Macao compatriots
中国大学生求职优先选择“新一线”城市
国际英语资讯:Turkey welcomes U.S. decision to withdraw troops from Syria
国内英语资讯:Macao holds intl parade to mark 19th anniversary of return to motherland
体坛英语资讯:Germany beat U.S. 4-0 to make FIFA U-17 Womens World Cup quarterfinal
Study Environment 学习环境
报告显示 中国劳动者超时工作率高达42.2%
Chinese Features Are Everywhere 中国特色无处不在
国际英语资讯:Libyan govt warns of continued IS threat to national security
体坛英语资讯:Motorcycle category to feature in the 2019 Silk Way Rally
国际英语资讯:Russia to target any U.S. missiles deployed in Europe after nuclear treaty terminated: Kreml
体坛英语资讯:16 teams decided for FIBA Womens EuroBasket 2019
国际英语资讯:Japans cabinet greenlights record-high budget plan for FY 2019, defense spending soars
国际英语资讯:Brazils Lula refuses to move to semi-open prison
美国美食家吐槽“山寨中餐”引争议,网友力挺:没毛病!
Chinese Tourists Are Around the World 中国游客满世界
体坛英语资讯:Carvajal says time is needed for a revolution at Real Madrid
国内英语资讯:Commentary: New China turns 70, witnessing a golden age
国际英语资讯:Spotlight: U.S. western city embraces immigrants as officials bash White House rhetoric
国内英语资讯:China, Myanmar vow to strengthen ties, cooperation
国际英语资讯:Merkel emphasizes European integration after Brussels summit
体坛英语资讯:Palmeiras dump head coach Scolari
Living In the Small Cities 生活在小城市
Easter Day 复活节
国际英语资讯:Salome Zurabishvili sworn in as Georgias first female president
国内英语资讯:CPC issues regulation on punishment of Party members
国际英语资讯:French lawmakers approve Macrons emergency social measures to appease protestors