A Smugglar
The suspicious-looking man drove up to the border, where he was greeted by a sentry. When the guard looked in the trunk, he was surprised to find six sacks bulging at the seams.
Whats in here? he asked.
Dirt, the driver replied.
Take them out, the guard instructed. I want to check them.
Obliging, the man removed the bags, and sure enough, each one of them contained nothing but dirt. Reluctantly, the guard let him go.
A week later the man came back, and once again, the sentry looked in the truck.
Whats in the bags this time? he asked.
Dirt, more dirt. said the man.
Not believing him, the guard checked the sacks and, once again, he found nothing but soil.
The same thing happened every week for six months, and it finally became so frustrating to the guard that he quit and became a bartender. Then one night, the suspicious-looking fellow happened to stop by for a drink. Hurrying over to him, the former guard said, Listen, pal, drinks are on the house tonight if youll do me a favor: Just tell me what the hell you were smuggling all that time.
Grinning broadly, the man leaned close to the bartenders ear and whispered, Cars.
走私犯
一个形迹可疑的人开车来到边境,哨兵迎了上去。哨兵在检查汽车行李箱时,惊奇地发现了六个接缝处鼓得紧绷绷的大口袋。
里面装的是什么?他问道。
土。司机回答。
把袋子拿出来,哨兵命令道:我要检查。
那人顺从地把口袋搬了出来。确实,口袋里除了土以外,别无他特。哨兵很不情愿地让他通过了。
一周后,那人又来了,哨兵再次检查汽车上的行李箱。
这次袋子里装的是什么?他问道。
土,又运了一些土。那人回答。
哨兵不相信,对那些袋子又进行了检查,结果发现,除了土以外,仍旧一无所获。
同样的事情每周重演一次,一共持续了六个月。最后,哨兵被弄得灰心丧气,干脆辞职去当了酒吧 侍者。有天夜里,那个形迹可疑的人碰巧途经酒吧,下车喝酒。那位从前的哨兵急忙迎上前去对他说,我说,老兄,你要是能帮我一个忙,今晚的酒就归我请客。 你能不能告诉我,那段时间你到底在走私什么东西?
那人俯身过来,凑近侍者的耳朵,裂开嘴笑嘻嘻地说:汽车。
上一篇: 少儿英语双语趣味小故事:安眠药
下一篇: 少儿英语双语趣味小故事:模仿鸟儿
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
美军研发出可变形车轮 可适应95%的地形
国内英语资讯:China Focus: Top legislature holds joint inquiry meeting on air pollution control
如何做出更健康的食物选择?
Is education making you blind? 学习真的会伤害视力吗?
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier hails China-Germany cooperation on autopilot, pledges further sup
体坛英语资讯:Chinas Su Bingtian equals 100m Asian record
国际英语资讯:Trump continues to criticize European allies ahead of NATO summit
国内英语资讯:China to improve management of state-owned financial capital
爱做白日梦敌人,更聪明
国内英语资讯:African trainees receive agricultural training in Guizhou
2020年底前我国将全面建立垃圾收费制度
《我不是药神》:8句虐心台词之英译
囧研究:一天7杯咖啡能让你活得更久!
国际英语资讯:Former EC president declares Africa as future at 1st EurAfrican Forum
世界杯出局后 C罗完成转会 加盟尤文图斯
调查显示 我国约20%的青少年有网络游戏成瘾现象
国内英语资讯:Strategic partnership heralds new chapter of China, Arab states ties: FM
研究发现 噪音竟能增加患精神疾病的风险
体坛英语资讯:Spain World Cup exit not linked to off-field turmoil: Hierro
国际英语资讯:Canadian PM pledges commitment to Latvias security
商务部发言人介绍缓解中美贸易摩擦影响有关政策
体坛英语资讯:Colombian Football Federation confirms no muscle tear for Rodriguez
国内英语资讯:China Focus: Affluent Chinese manufacturing base shares opportunities with the world
国内英语资讯:China to boost defense, security cooperation with Africa: defense minister
国际英语资讯:Czech president appoints new justice minister
体坛英语资讯:Spain coach Hierro says past irrelevant ahead of Russia clash
川普提名卡瓦诺出任联邦最高法院大法官
国际英语资讯:Stronger British economic growth points to rate rise in August, but political uncertainty ma
外国移居者成本榜出炉 香港居榜首北京排第九