我们上次学的习惯用语都有push也就是推这个词,而我们今天要讲的习惯用语却都有一个动作相反的词pull,也就是拉。我们先要学两个习惯用语,它们分别是:pull for. Pull for是打气、鼓劲,或者声援的意思。Pull through. Pull through是渡过逆境、渡过危机、脱险的意思。接下来我们要听一段话,里面有pull for和pull through两个习惯用语,说话的人是在医院探望一位刚动了大手术的同事。
例句1:Hi, Jim! You look pretty good today. Everybody at the office says hellowere all pulling for you to pull through this operation and get back to work as soon as you can.
他说:嗨,Jim!你今天看来不错。办公室里所有的人都向你问好。我们在为你鼓劲,希望你手术后早日恢复健康,尽快回来上班。
Pull for就是打气、鼓励的意思,而pull through在这里的意思是克服疾病、恢复健康。
我们要学的下一个习惯用语是:pull your leg. Pull your leg是个古老的习惯用语,至少已经用了一百多年了。人们最初可能是看到有人恶作剧故意把手杖伸在别人的腿脚下使他绊倒摔跤,而得到启发,想出了这个习惯用语。好,让我们通过一个例子来理解这个习惯用语的确切意义。有人一早来上班,发现桌上有一张看来相当正式的通知,于是引起了一段生活中的小插曲:
例句2:This memo told me I was being transferred to Buffalo, where winter is really bad. I was worried when I saw people laughing at me, and I remembered it was April Fools Day, and I realized my friends are pulling my leg.
他说:这份通知说我要被调往Buffalo去工作。Buffalo那儿的冬天可真糟糕。我正发愁的时候看到人们都在笑我,我这才想起今天是愚人节,原来是朋友们在骗我跟我开玩笑。
从这段话可以看出pull ones leg是跟某人开玩笑,或者是不带恶意的恶作剧。
我们还要学的一个习惯用语:pull the plug. 其中的plug,这是电线一端的插头,插进墙上的插座就能得到电力。Pull the plug,当然就是把插头从插座上拔出来,那就是切断电源,或者等于是关了某一电器用具。这是从字面上来解释pull the plug,但是这个习惯用语有什么引伸的意义呢?让我们来看一个例子。这是一家商店的店主在说话,由于经济不景气,商店的生意直线下降。
例句3:Business has been terrible for six months and is getting worse every day. I hate to say this but maybe the best thing to do is pull the plug and just close up shop for good.
他说:这六个月来生意很差,而且目前也一天不如一天,出于无奈我不得不说,最好还是结束业务关店算了。从这段话可以看出pull the plug可以解释结束、中止某一业务或者事业。
Art 艺术
国际英语资讯:ECB keeps monetary policy unchanged ahead of EU summit
国际英语资讯:China donates more PPEs to help Namibia fight COVID-19
体坛英语资讯:No high-level beach volleyball events before October, says FIVB
美国大批名人推特账户被黑 发送比特币诈骗链接
每日一词∣大众创业、万众创新 mass entrepreneurship and innovation initiative
英语美文:真好,还有人爱你
The Right For Celebrities to Go to School 名人上学的权利
国际英语资讯:Tunisian govt dismisses all majority partys ministers as PM submits resignation
研究:世界人口将在2064年达到峰值后开始下降
国内英语资讯:China, France hold strategic dialogue
体坛英语资讯:ISU to hold 2020-21 Figure Skating Cup of China in Chongqing, Grand Prix Final in Beijing
“三伏天”为什么被叫作“dog days”?
国际英语资讯:Japan, Germany vow to deepen cooperation on COVID-19 vaccine development
体坛英语资讯:Legia Warsaw beat Wisla Cracow in Polish classic
国内英语资讯:China opposes Britains exclusion of Chinese 5G companies: spokesperson
阿尔卑斯山的雪变成了粉红色,这很危险
国内英语资讯:Chinese FM hosts C+C5 foreign ministers video meeting
国内英语资讯:Three Gorges power station runs at full capacity amid flooding
国际英语资讯:White House scolds Trump adviser for criticizing U.S. top infectious disease expert
美国疫情数据报送绕过疾控中心 引发卫生专家担忧
德国将举办“防疫实验”音乐会 研究新冠病毒聚集性传播
国内英语资讯:Xi voices confidence in Chinas economy, pledges wider opening-up
体坛英语资讯:Former CBA player Dominique Jones to play in TBT tournament
国际英语资讯:UN Security Council calls for advancement of peace process in Colombia
"天问一号"已运抵发射场
国际英语资讯:OPEC+ decides to move to 2nd phase of oil cuts by easing output restrictions
国际英语资讯:Egyptian president vows not to stand idle on threats to Egyptian, Libyan security
华为上半年营收增13.1%
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy rebounds in Q2 from epidemic headwinds