Were Just Beginning 一切刚开始
We are reading the first 1)verse of the first chapter of a book whose pages are 2)infinite...
I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a 3)reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, 4)hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a 5)sculptor carves a statue from a shapeless stone.
We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of 6)weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.
I want the future to be better than the past. I dont want it 7)contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the remainder of our lives.
The past is gone and 8)static. Nothing we can do will change it. The future is before us and 9)dynamic. Everything we do will affect it. Each day brings with it new 10)frontiers, in our homes and in our business, if we only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.
我们正在读一本书的第一章第一行,这本书的页数是无限的
我不知道是谁写的,可我很喜欢这句话,它提醒我们未来是由自己创造的。我们可以把神秘、不可知的未来塑造成我们想象中的任何模样,犹如雕刻家将未成形的石头刻成雕像。
我们每个人都像是农夫。洒下良种将有丰收,播下劣种或生满野草便将毁去收成。没有耕耘则会一无所获。
我希望未来比过去更加美好,希望未来不会沾染历史的错误与过失。我们都应举目向前,因我们的余生要用未来书写。
往昔已逝,静如止水;我们无法再作改变。而前方的未来正生机勃勃;我们所做的每一件事都将会影响着它。只要我们认识到这些,无论是在家中还是在工作上,每天我们的面前都会展现出新的天地。在人类致力开拓的每一片领域上,我们正站在进步的起跑点。
1、 verse [vE:s] n. 节,短句
2、 infinite [5infinit] a. 无限的,无穷的
3、 reminder [ri5maindE] n. 提醒者;提醒物
4、 hazy [5heizi] a. 模糊的,不明的;有些迷惑的
5、 sculptor [5skQlptE] n. 雕刻家;雕塑家
6、 weed [wi:d] n. 杂草;野草;莠草
7、 contaminate [kEn5tAmineit] vt. 玷污,污染
8、 static [5stAtik] a. 静的;静态的
9、 dynamic [dai5nAmik] a. 有生气的;能动的;精悍的
10、 frontier [5frQntjE] n. (未经充分研究或利用的科学、文化等方面的)尖端,新领域
下一篇: 每一天都是幸运的!
科技界联名起诉特朗普
国际英语资讯:Continuing heavy rains, floods impact 220,000 people in Sudan: UN spokesman
调查:6月份,美国有自杀倾向的成年人同比增加一倍
国内英语资讯:Economic Watch: Cross-border e-commerce propels Chinas foreign trade
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
拜登携搭档哈里斯亮相
多数美企看好中国市场
体坛英语资讯:Vinci beats Begu in Budapest Grand Prix womens tennis final
新华字典时隔九年更新
哈里王子呼吁社交媒体改革 打造网络正能量
体坛英语资讯:Aguero repeats desire to abandon Atletico Madrid
国内英语资讯:Impact of epidemic, disasters on poverty relief must be curbed: official
国内英语资讯:Xi Focus: Xi sends greetings to medical workers
体坛英语资讯:Japan flabbergast defending champion Germany 1-0 at FIFA Women Worlds 2011
多家企业推出抗病毒服装 它们真的能防新冠病毒吗?
每日资讯播报(August 17)
国内英语资讯:Chinas youth, students federations conclude key meetings
每日一词∣铁路强国 a powerhouse in the railway sector
AA制里的“A”分别代表哪两个字母?很幽默了!
每日一词 ∣ 党的青年工作 the Partys youth work
北京环球影城明春开园
体坛英语资讯:Chelsea apppints Emenalo as new technical director
Help-the-disabled Day 全国助残日
国际英语资讯:Cyprus, Greece decide on joint action to address Turkish activities at EU meetings
国际英语资讯:British, Ukrainian defense chiefs discuss cooperation in Kiev
体坛英语资讯:Japan, US into FIFA Womens World Cup final
国际英语资讯:Putin, European Council head discuss Belarus
国际英语资讯:Trudeau shuffles cabinet
体坛英语资讯:France defeats England at FIFA Women Worlds quarterfinals 4-3 on penalties
国际英语资讯:German economy on recovery path after slump caused by COVID-19 crisis