Foil n.金箔,金属薄片;陪衬 vt.挫折,使受挫折
The police foiled the murderers attempt to escape.警察使这个杀人犯逃跑的企图成为泡影.
The enemys attack on the liberated area was foiled.敌人向解放区的进攻被阻止了.
Grope vt.摸索 vi.暗中摸,摸索;探索
We are groping after the mystery of the universe.我们在探索宇宙的奥妙.
The Japanese spies grope about for commercial information .日本间谍到处搜集商业情报.
humidity n.湿度,潮湿,湿气
Humidity caused me another fit of rheumatism.湿气使我的风湿病又发作了.
Inhabit vt.居住于,栖息于
The Sahara desert is a district sparsely inhabited. 撒哈拉沙漠是个人烟稀少的地区.
It is easy for a man to embark on the road of degeneration and crime when greed inhabits his mind.当贪婪的思想占据了人的心灵时他是很容易走上堕落、犯罪道路的.
inhibit vt.阻止,妨碍,抑制
Penicillin can inhibit the spread of the bacteria and inflammation.青霉素可以抑制细菌和炎症的扩散.
innovation n.革新,创新;新方法,新奇的事物.
The innovation of air travel during the twentieth century has made the world seem smaller.20世纪发明的空中飞行似乎使世界变小了.
literacy n.读写能力,识字,有文化
The literacy campaign started from the 50s of the last century in China.中国扫盲运动始于上世纪50年代.
militant a.激进的,好斗的 n.激进分子,斗士
The militant Palestinian guerrillas often attack the Israeli soldiers.激进的巴勒斯坦游击队经常袭击以色列士兵.
minimal a.最小的,最低限度的
Fortunately,the storm only did minimal damage to the crops.幸好,暴风雨对农作物只造成很小的损失.
notwithstanding ad./conj.尽管,不管,还是
Many people told me not to try,but I went ahead notwithstanding.很多人都劝我不要尝试,我还是决意去做了.
I went swimming yesterday notwithstanding my mother told me not to.昨天我去游泳了,虽然妈妈告诉我不要去.
proceedings n.议程,过程;诉讼程序;公报
The manager opened todays proceedings in several short sentences.经理用简短的几句话开始了今天的会议.
reside vi.居住,定居;存在,在于
The real power resides in the people.真正的权力属于人民.
residential a.住宅的;适合居住的
The residential space in the metropolitan cities is becoming smaller and smaller, but it is more and more expensive than ever before.现在大都市里的住宅空间比以前越来越小,而价格则越来越贵.
2013两会代表精彩语录之八(双语)
专家:寿司热量比汉堡薯条还高
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 650,000: Johns Hopkins University
日本推腿上广告 女孩可出租玉腿
国际英语资讯:Number of COVID-19 cases in Nigeria rises to 442
国际英语资讯:Former Sri Lankan PM urges U.S. to restore funding to WHO
体坛英语资讯:Sabalenka surges past Kvitova to win Doha WTA title
金酸莓奖公布 《暮色4》成年度“烂片王”
如何与伴侣一起愉快地在家办公?专家给你支招
英法制药巨头联手研发新冠疫苗 明年或大量上市
体坛英语资讯:Real Madrid go top after Clasico win, Sevilla move up to third
美华盛顿州花六年使法律“中性化”
英经济萧条致家庭煮夫数量超主妇
国际英语资讯:Global COVID-19 cases surpass 2.1 mln: Johns Hopkins University
外媒关注中国“房姐”肯定政府反腐决心
英国王残骸现身车库 残忍暴君或得洗冤
2013两会代表精彩语录之六(双语)
2013两会代表精彩语录之七(双语)
国内英语资讯:Chinese premier says China ready to stand together with Sudan in COVID-19 fight
英国呼吁年逾花甲者回归校园接受培训
西班牙研发智能住宅 触屏墙壁能发微博
国际英语资讯:Italy registers 168,941 coronavirus cases, death toll at 22,170
盖茨谈为父之道 称子女13岁才有手机
国内英语资讯:Senior official calls for stronger legal guarantee for public health
体坛英语资讯:German pair Lolling/Gassner win title in inaugural skeleton mixed team at World Championship
日本学生被逼喝盐酸 虐待学生恶习严重
英国房产跳楼价甩卖 仅售1英镑
“泰坦尼克二号”设计图纸公布
国内英语资讯:China donates testing kits, thermometers to help Lebanon fight COVID-19
Hope against hope? 抱一线希望