Week 5
Lesson 2
Group 1
intensive a.集中的
interfere vi.干涉;妨碍
interior a.内部的 n.内部;内地
internal a.内部的;国内的
interpret vt.解释;口译
interpretation n.解释;口译
intimidate vt.恐吓
invisible a.看不见的
involved a.有关的;复杂的
jail n.监狱 vt.监禁
intensive a.集中的
interfere vi.干涉;妨碍
interior a.内部的 n.内部;内地
internal a.内部的;国内的
interpret vt.解释;口译
interpretation n.解释;口译
intimidate vt.恐吓
invisible a.看不见的
involved a.有关的;复杂的
jail n.监狱 vt.监禁
justification n.正当的理由
knowledgeable a.博学的
lag vi.落后 n.滞后
launch vt.发射;发动 n.投产
lease n.租约 vt.出租
interpretation n.解释;口译
intimidate vt.恐吓
invisible a.看不见的
involved a.有关的;复杂的
jail n.监狱 vt.监禁
justification n.正当的理由
knowledgeable a.博学的
lag vi.落后 n.滞后
launch vt.发射;发动 n.投产
lease n.租约 vt.出租
legislation n.法律;立法
lengthy a.冗长的
liberal a.慷慨的;心胸宽阔的
likely a.可能的 ad.可能
literary a.文学的
justification n.正当的理由
knowledgeable a.博学的
lag vi.落后 n.滞后
launch vt.发射;发动 n.投产
lease n.租约 vt.出租
legislation n.法律;立法
lengthy a.冗长的
liberal a.慷慨的;心胸宽阔的
likely a.可能的 ad.可能
literary a.文学的
Group 2
locate vt.使坐落于
location n.位置,场所;的外景拍摄地
loyalty n.忠诚
luxury n.奢侈;奢侈品
magnificent a.壮丽的
mainstream n.主流 a.主流的
maintain vt.维持;维修
manipulate vt.操纵;控制
manufacture v.运用机器制造
massive a.大的;巨大的
locate vt.使坐落于
location n.位置,场所;的外景拍摄地
loyalty n.忠诚
luxury n.奢侈;奢侈品
magnificent a.壮丽的
mainstream n.主流 a.主流的
maintain vt.维持;维修
manipulate vt.操纵;控制
manufacture v.运用机器制造
massive a.大的;巨大的
match n.比赛;对手 v.相配
means n.方法,手段
mechanism n.机械装置;机制;方法
melt v.融化
mess n.混乱vt.搞乱
mainstream n.主流 a.主流的
maintain vt.维持;维修
manipulate vt.操纵;控制
manufacture v.运用机器制造
massive a.大的;巨大的
match n.比赛;对手 v.相配
means n.方法,手段
mechanism n.机械装置;机制;方法
melt v.融化
mess n.混乱 vt.搞乱
minimum n.最低限度 a.最低的
minor a.较小的;次要的 n.辅修科目 vi.辅修
minority n.少数
mislead vt.把带错路; 误导
mobile a.可移动的 n.移动电话
match n.比赛;对手 v.相配
means n.方法,手段
这场全球最大的远程办公试验,已经持续四周了
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
国际英语资讯:Turkish president says hopes cease-fire to continue in Syrias Idlib
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
国内英语资讯:China to donate 20 mln USD supporting WHOs global fight against coronavirus
爸爸给了我一千美元
体坛英语资讯:Strong winds batter Australian Open as big names breeze through
体坛英语资讯:Ex-Colombia midfielder Viafara extradited to United States
国内英语资讯:Commentary: Close cooperation only way to beat COVID-19
又萌又皮的奶奶 请给我来一打
Lucky Money 红包
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses overcoming COVID-19 impact to win fight against poverty
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
体坛英语资讯:Juve knock out Roma 3-1 to reach Coppa Italia semis
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
11月再见!007新片受疫情影响将推迟上映
体坛英语资讯:Wuhan virus sees Olympic football qualifiers moved
人死后,假肢都去哪了?
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends solicitude to females fighting epidemic on Intl Womens Day
国际英语资讯:21 tested positive for COVID-19 on Grand Princess cruise ship
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
国内英语资讯:Coronavirus-infected centenarian discharged from hospital after recovery
国内英语资讯:1,297 recovered COVID-19 patients discharged on Chinese mainland
体坛英语资讯:Mestalla to put Setiens pasting game to the test
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
90%的人对女性有歧视
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
如何战胜抑郁
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open