【导语】英语网为大家整理了大学四级英语翻译专项练习,供广大考生备考使用,预祝大家取得好成绩!
丝绸之路(the Silk Road)是历史上连接中国和地中海的一条重要 贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它 被德国的一位地理学家命名为丝绸之路。这条古道从长安开始, 经过河西走廊(the Hexi Corridor),到达敦煌后分成三条:南部路线, 中部路线和北部路线。这三条路遍布新疆维吾尔自治区(Xinjiang Uygur Autonomous Region),然后扩展到巴基斯坦(Pakistan),印度, 甚至罗马。
【参考翻译】
The Silk Road is a historically important international trade route between China and the Mediterranean. Because silk comprised a large proportion of trade along this road, in 1877, it was named the Silk Road by an eminent German geographer. This ancient road begins at Changan, then by way of the Hexi Corridor,and it reaches Dunhuang, where it divides into three, the Southern Route,Central Route and Northern Route. The three routes spread all over the Xinjiang Uygur Autonomous Region, and then they extend as far as Pakistan, India and even Rome.
上一篇: 四级翻译练习(21)
下一篇: 大学四级英语翻译专项练习:清明节
外研版英语六年级单元试题-下册翻译练习
冀教版六年级下unit 4《Lesson 25 Buying gifts》word同步测试题
外研版英语六年级单元试题-下册写作专项练习
冀教版六年级下unit 4《Lesson 29 Surprise》word同步测试题2篇
外研版英语六年级单元试题-下册Module5
外研版英语六年级单元试题-下册代词专项练习
深港版六年级英语单元试题-Unit 6
冀教版英语六下期末模拟自测试卷
冀教版六年级下unit 4《Lesson 30 Good-bye》word同步测试题
外研版英语六上MODULE 1《Unit 2 New York is in the east of America》word同步测试题
冀教版六年级下unit 4《Lesson 28 A party for Li Ming》word同步测试题
外研版英语六年级单元试题-下册比较级专项练习
冀教版六年级下unit 3《Lesson 21 Summer holiday》word同步测试题
外研版英语六年级单元试题-下册Module 3-4
外研版英语六年级单元试题-下册阅读训练 1
冀教版六年级下unit 4《Lesson 27 I remember》word同步测试题
外研版英语六年级单元试题-下册Module3-4
小学六年级英语毕业试卷
冀教版六年级下unit 2《Lesson 14 Work hard》word同步测试题2篇
深港版六年级英语单元试题(二)