说到四六级考试新题型段落翻译题,大家可能会皱起眉头,的确,翻译题是有些许难度,可是大家千万不要望而却步,只要掌握了一定的复习方法,翻译题目其实也是可以拿高分的,下面便是小编为大家准备的英语四级改革后翻译题目的备考建议,快来看看吧。
翻译部分,原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。 翻译部分所需的能力比较全面综合,所以无疑可以说是四六级中最难的题型,最易丢分。在国内各种考试中,翻译也是拉开考生分数档的一个题型。而段落汉译英最难的莫过于词语和句型的对等翻译,虽然不及翻译考试难,但对于广大没有专门学习翻译的考生来讲,亦可谓难题一个。
备考建议:
这部分的重点依然是词汇,我这里指的是较为特殊的翻译类词汇,主要是一些和中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等相关的词汇。这些词汇的来源我个人推荐如下两种:1、上海市中高级口译系列之翻译教程。。2、每周至少精读一份China daily的报纸或者每天阅读其网站。这份报纸的大部分内容确实超越了多数考生目前的实力,但是一些涉及到日常社会生活的词语,却是值得学习的。大家每天看看网站中头条资讯,配合相关中文资讯的背景,就可以学到很多表达。
另外推荐一个中国日报网站下的一个小栏目:language tips,有大量简单实用的双语文章。与此同时,大家平时注意选购一些难度不大的翻译书籍,注意积累一些中英文的相关表达。若是还有闲暇时间 ,平时不妨多浏览一些英语学习网站如在线、可可、之类的,或是每天看看英语资讯杂志的网站,如VOA,CNN,BBC,CRI,TIMES,NEWSWEEK等等,养成了看英语,听英语,甚至说英语的习惯,英语便不再是种负担或是你所认为没用的技能,相反,它会成为你生活中的一种乐趣,考试不过是顺带的事情。
总体来讲,考试的改革不是件坏事,已过的不必幸灾乐祸,没过的更不必哀怨自怜。倘若你愿意牺牲一点点你无所事事拼劲玩儿手机的时间,每天做一点以上谈到的准备工作,你收获的必将不只是通过这个无聊的考试,还会有什么惊喜,谁知道呢?
希望大家好好准备,从现在开始加油!夯实好基础与实力,任凭四六级如何改革,也奈何不了你。
以上就是英语四级改革翻译新题型复习方法指导的全部内容,希望对大家有所帮助。
上一篇: 英语四级翻译技巧解析在线董仲蠡
体坛英语资讯:Maradona offers pay cut to help Gimnasia through crisis
“非常”时期将有哪些“非常”之策?2020年两会看点前瞻
国际英语资讯:Canada, U.S. agree to keep border closed to non-essential travel for another month
体坛英语资讯:Thiago Silva longs for Fluminense return
国内英语资讯:Chinas top legislature prepares for annual session
国内英语资讯:Chinas top political advisory body to hold press conference ahead of annual session
国务院:2019年《政府工作报告》38项指标任务均已完成
6年中考满分作文:家--每个人心中的阳光
国际英语资讯:Trump says state department watchdog fired under Pompeos request
国际英语资讯:WHO should not be used as puck to settle political accounts: Russian deputy FM
My Friend 我的朋友
体坛英语资讯:Chinas 14th National Games to kick off recruitment for volunteers
平凡也美丽
倾心一爱
“非常”时期将有哪些“非常”之策?2020年两会看点前瞻
囧研究: 男人不喜欢幽默的女生
国内英语资讯:China calls for global support to WHOs leading role in COVID-19 response
龙女的故事
疫情下的日本自杀人数骤减 专家指出三点原因
国际英语资讯:UN agency provides 1,670 dignity kits for Cambodias response to COVID-19 pandemic
国际英语资讯:Ireland starts easing COVID-19 restrictions as situation improves
6年中考满分作文:我理想中的未来生活
习近平在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上的致辞(双语全文)
2017两会代表精彩语录之十三
国内英语资讯:CPC introduces practices, results of resuming work, production in China
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses water supply safety in Xiongan New Area
美文赏析:最危急的时刻 也是最好的契机
夏季旅游旺季临近 欧盟计划开放内部边界
2019年全国城镇单位就业人员平均工资出炉
李克强总理记者会金句速递