请将下面这段话翻译成英文:
清明节,又称寒食节,是中国人祭祀祖先最重要的节日。清明节源于周朝,有2000多年的历史。清明是中国24节气 之一,它预示着春天的来I寒食节是人们为祖先扫墓、吃冷食的节日。清明与寒 食节相连,因此二者后来渐渐地成为一个节日,扫墓和吃冷食成了清明的习俗。 清明成了富有文化含义、意义重大的纪念节日。从古时起,就有很多有关清明的艺术作品和诗作。其中,唐代诗人杜牧写的《清明》家喻户晓。
参考翻译:
Tomb-Sweeping Day, also known as Cold FoodFestival is the most important festival for Chinesepeople to offer sacrifices to ancestors. It sprangfrom the Zhou Dynasty, with a history of over 2,000years. Qingming is one of the 24 solar terms inChina, showing the coming of spring. Cold Food Festival is a day when people sweep theancestors tombs and eat cold food. Qingming was close to Cold Food Festival, so later on theygradually became one festival, and sweeping tombs and eating cold food turned into thecustoms of Qingming. Qingming has evolved into a culture-rich and meaningful remembranceday. Since the ancient times, there have been a lot of works of art and poems about Qingming.Of these, the Tomb-Sweeping Day composed by the poet Du Mu in the Tang Dynasty is ahousehold name.
讲解:
1.祭祀祖先:即给祖先供奉祭品,故译为offer sacrificesto ancestors。其中sacrifice 意为祭品。
2.担墓:sweep tombs。
3.与...相连:表达在时间上相连,可译为be close to。
4.成了:这里暗含不断进化的意思,故可译为evolveinto。
5.富有文化含义的:可译为culture-rich。rich还可与其他名词构成合成词,表示 富有的。
6.纪念节日:可译为remembrance day。
7.家喻户晓:可译为固定表达a household name,或译为be widely known。
上一篇: 2014年12月大学英语四级翻译练习澳门
下一篇: 2014年6月英语四级翻译练习国际贸易
国际英语资讯:U.S. trade coalition calls for removal of tariffs as phase-one deal with China takes effect
体坛英语资讯:Olympic winner Friedrich claims 4-man bobsleigh title at Winterberg World Cup
国内英语资讯:Premier Li inspects epidemic prevention, control work at Beijing train station
国际英语资讯:Ukrainian President Zelensky hopes for elections in E. Ukraine this fall
国际英语资讯:Spotlight: Israeli tourism exhibition highlights potential of Chinese market
体坛英语资讯:Varane the man as Real Madrid win in Getafe
体坛英语资讯:Ibrahimovic lands in Milan for 2nd spell
国内英语资讯:Chinese, German FMs hold 5th round of China-Germany strategic dialogue on diplomacy, securit
体坛英语资讯:Real Madrid eyeing Brazil U-23 starlet Reinier
体坛英语资讯:Hazard out for another week, no disaster not to win trophy, says Zidane
国际英语资讯:Russian military denies attacks on civilians in Syrias Idlib
体坛英语资讯:England striker Kane tears hamstring
国际英语资讯:Fed official says U.S. economy could achieve soft landing in 2020
国际英语资讯:Spotlight: Egypt proposes joint force to fight terrorism on African continent
为什么情人节要送巧克力?
国际英语资讯:UK chancellor of the exchequer resigns amid major cabinet reshuffle
体坛英语资讯:World Cup champion Fan Zhendong close to world championships berth
国内英语资讯:Spokesperson urges U.S. politicians to stop smearing China
国际英语资讯:U.S. Senate passes resolution limiting Trumps power to launch military operations against
国际英语资讯:Zelensky, Putin discuss Donbass ceasefire by telephone
国内英语资讯:China pushes for differentiated measures to battle coronavirus
国际英语资讯:EIB pledges billions of euros to Greece in 2020
体坛英语资讯:Argentina defender Insua completes Galaxy move
国内英语资讯:Vice premier calls for all-round efforts to battle epidemic in Wuhan, Hubei
国际英语资讯:U.S. envoy, Turkish officials discuss Syria issue amid Turkish-Russian tension over escalati
国际英语资讯:Roundup: U.S. Attorney General Barr under fire over cases linked with Trumps former allies
国际英语资讯:U.S. Fed chairman says current monetary policy likely to remain appropriate
国际英语资讯:Pentagon confirms death of one U.S. soldier in Afghanistan
国际英语资讯:UN Security Council endorses outcome of Berlin Conference on Libya
体坛英语资讯:Haddadi replaces Yakhchali in Nanjings CBA roster