请将下面这段话翻译成英文:
秧歌是农历正月的主要的民族花市形式。在这种活动中,两人 都盛装打扮,轮流唱歌跳舞,其他人作为唱歌和跳舞的搭档。锣 鼓按照节奏敲打;唢呐或其他传统的弦乐器、木管乐器作为 背景音乐。
参考翻译:
Yangge, which is one of the main forms of folk flower fair actions in the first month of the lunar year. In this activity, two people are dressed up, singing and dancing in antiphonal style, others act as singing and dancing partners. The gong and drum are beaten in rhythm;suona or other traditional stringed and woodwind instruments are dubbed in background music.
上一篇: 2014年6月英语四级翻译练习投资建议
下一篇: 2014年6月英语四级翻译练习现代人类
2016高考英语二轮精编:写作专题 第三部分 范文及针对训练 议论文(精品教案)
2016高考英语二轮精编:写作专题 第三部分 范文及针对训练 应用文 通知(精品教案)
2016年陕西省高考英语二轮复习题型技法指导专题一:语音知识
2016年高考英语配套词汇检测训练:模块一《Unit 3 Looking good, feeling good》(教师版) 牛津译林版
2016高考英语二轮精编:写作专题 第三部分 范文及针对训练 说明文(精品教案)
高考英语二轮精品考点分类解析:考点13 特殊句式
2016高考英语二轮精编:写作专题 第三部分 范文及针对训练 情景作文(精品教案)
2016高考英语二轮精编:写作专题 第三部分 范文及针对训练 应用文 书信(精品教案)
2016高考英语二轮精编:写作专题 第四部分 预测2016高考英语作文话题 人与事件话题(精品教案)
2016高考英语二轮精编:写作专题 第四部分 预测2016高考英语作文话题 教育校园话题(精品教案)
2016年陕西省高考英语二轮复习题型技法指导专题五:阅读理解
2016年陕西省高考英语二轮复习专题训练卷九:情景对话
2016高考英语二轮精编:写作专题 第三部分 范文及针对训练 应用文 演讲稿(精品教案)
2016高考英语二轮精编:写作专题 第一部分 万能句子 常用词组及句型(精品教案)
2016年陕西省高考英语二轮复习题型技法指导专题三:单项填空
2016年高考英语配套词汇检测训练:模块一《Unit 2 Growing pains》(教师版) 牛津译林版
高考英语二轮精品考点分类解析:考点12 名词性从句
2016高考英语二轮精编:写作专题 第四部分 预测2016高考英语作文话题 网络话题(精品教案)
2016年陕西省高考英语二轮复习专题训练卷二十一:短文改错
高考英语二轮精品考点分类解析:考点10 定语从句
2016年高考英语配套词汇检测训练:模块一《Unit 1 》(学生版) 牛津译林版
2016高考英语二轮精编:写作专题 第四部分 预测2016高考英语作文话题 信心与希望话题(精品教案)
高考英语二轮精品考点分类解析:考点5 形容词和副词
高考英语二轮精品考点分类解析:考点9 非谓语动词
2016年陕西省高考英语二轮复习专题训练卷二:形容词副词介词和介词短语
2016年高考英语《Unit 1 Cultural relics》要点梳理+重点突破 新人教版必修2
2016高考英语二轮精编:写作专题 第四部分 预测2016高考英语作文话题 志愿者话题(精品教案)
2016高考英语二轮精编:写作专题 第四部分 预测2016高考英语作文话题 跨文化话题(精品教案)
2016年陕西省高考英语二轮复习专题训练卷二十二:书面表达(一)
2016高考英语二轮精编:写作专题 第四部分 预测2016高考英语作文话题 环境资源话题(精品教案)