Part Ⅳ Translation
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节是纪念古代 诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征 着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国 的农历新年,除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗 烹制传统食物,如铰子和年糕。
参考答案
Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Years holiday. Besides the popular poultry and meat, people
cook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the 1 new year cake .
难点精析
1.中国的传统节庆膳食:翻译为Traditional Chinese holiday meals,其中节庆膳食直接译为holiday meals , 即可,翻译时注意中国的和传统的顺序。
2.纪念:翻译为介词短语in memory of,修饰前面的a day。
3.赛龙舟:翻译为hold dragon boat races,其中hold意为举行,举行龙舟比赛即赛龙舟。
4.观赏满月:满月即fMlmoon,此处的观赏可以译为viewing,也可以用enjoying或watching表示。
5.象征着家庭团聚:象征翻译为系表结构is a symbol for,也可以用动词symbolize表示,家庭团聚翻译: 为 family reunion 即可。
下一篇: 英语四级更新后段落翻译练习(4)
英国王室着装守则大揭秘
5个心理学方法,帮你戒掉吃肉
体坛英语资讯:Vietnam eyes 4 Karate golds at SEA Games
体坛英语资讯:Rwanda ready to face arch-rivals Uganda in 2018 CHAN qualifier
中国沙滩神器“脸基尼”或将引领澳大利亚夏日热潮
关于凯特王妃的第三胎,英国人先掐起架来了
体坛英语资讯:American Reese lands fourth long jump world title (updated)
Verge, fringe, brink and border 四个表示“边缘”的名词
体坛英语资讯:Coburn sets womens steeplechase championships record at London worlds (updated)
国内英语资讯:China resolutely opposes U.S. provocation in South China Sea: spokesperson
国内英语资讯:Hong Kong enhances checks on eggs from Europe
HBO向黑客妥协,愿意支付25万“漏洞发现金”
体坛英语资讯:LA City Council approves contracts with IOC to host 2028 Olympics
日本酒馆生意经:可爱的猴子当服务员,香蕉变工资
抢鲜知:迪士尼还将把哪些经典动画翻拍成真人电影
国际英语资讯:News Analysis: RCEP negotiations, regional connectivity gain progress as ASEAN, dialogue par
老外在中国:掌握汉语竟能如此简单
英语美文:不幸,让人更懂得爱
国内英语资讯:Xi urges restraint on Korean nuclear issue in phone talk with Trump
国内英语资讯:Central delegation wraps up Inner Mongolia trip
体坛英语资讯:Paulinho in 40 million-euro move to Barcelona from Guangzhou Evergrande
国内英语资讯:Xi extends condolences to Egypts Sisi over deadly train collision
大型防晒喷雾机,10秒钟搞定全身!
Baby opera, surfing dogs 为婴儿表演的歌剧,冲浪狗比赛
体坛英语资讯:Kenyans shine at IAAF worlds in London
迪士尼还将把哪些经典动画翻拍成真人电影
体坛英语资讯:Madrid coach Zidane confirms new contract
英国女王面前绝对不能做的8件事!
国内英语资讯:Expert denies links between Sichuan quake and Three Gorges Dam
英国王室着装守则大揭秘