原文:
澳门,南海之滨一颗闪耀的明珠,以她的风采、沧桑和辉煌,更以1999年12月20日这个不同寻常的日子,吸引着全世界的目光。
自古以来,澳门就是中国的领土,中华儿女世世代代在这里繁衍生息。
早在80年代,世纪伟人邓小平就提出了一国两制的伟大构想。1997年7月1日,中华人民共和国恢复对香港行使主权。今年,澳门又将彻底结束外国管 治,回到祖国怀抱,这是中华民族的又一件历史盛事,它标志着中国人民向着祖国统一的伟大目标又迈出了重大的步。澳门的明天一定会更好美好。
译文:
澳门,南海之滨一颗闪耀的明珠,以她的风采、沧桑和辉煌,更以1999年12月20日这个不同寻常的日子,吸引着全世界的目光。
A shining pearl on the coast of South China, Macao attracts the worlds attention for her charm, history of great events and glory, especially for the unusual date of December 20, 1999.
本句翻译没有完全按照汉语语序,而是用英语特有的翻译方式来凸显一些值得大家注意的细节。
South China Sea 表示中国南海,不是南中国海
East China Sea 东海
自古以来,澳门就是中国的领土,中华儿女世世代代在这里繁衍生息。
Macao has been the territory of China ever since the ancient times. TheChinese people have been living and working there for generations.
汉语为一个长句,但翻译为英文就要注意,要分成两个句子。
自古以来:ever since
早在80年代,世纪伟人邓小平就提出了一国两制的伟大构想。
Early in the 80s, Mr. Deng Xiaoping, one of the great figures of thecentury, put forward the bold concept of One Country, Two Systems.
注意80年代这种翻译方式
伟人:great figure
提出:put forward
一国两制:One Country, Two Systems
1997年7月1日,中华人民共和国恢复对香港行使主权。
On July 1,1997, the Peoples Republic of China resumed her sovereignty over Hong Kong.
本句是个简单句,很好翻译。
恢复对......行使主权:resume ones sovereignty over
今年,澳门又将彻底结束外国管治,回到祖国怀抱,这是中华民族的又一件历史盛事,它标志着中国人民向着祖国统一的伟大目标又迈出了重大的步。澳门的明天一定会更好美好。
This year, Macao will completely get rid of the foreign regime and return tomotherland. This is another great historical event for the Chinese people. Itsymbolizes another big step for the Chinese people on their way towards thegreat goal of the countrys reunification. Macaos future is sure to be evenbrighter.
本汉语长句翻译成英语,共用了4个英语完整句。汉语可能任何时候都可以用逗号来衔接两个整句,但英语不可以,完整句后必须用句号或表示相同概念的标点。
上一篇: 英语四级翻译备考成语翻译4
下一篇: 英语四级改革翻译新题型的复习方法指导
睡眠不足时,大脑会开始吃自己
国内英语资讯:Commentary: Military parade demonstrates CPCs determination of building a strong army
体坛英语资讯:Guangzhou R&F stun Guangzhou Evergrande 4-2 in CSL
国内英语资讯:Chinas Army Day parade shows resolution to safeguard peace
国内英语资讯:China Focus: Reform-minded China remains powerful engine of global economy
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys Erdogan regenerates govt, party ahead of 2019 elections
国际英语资讯:Turkey protests U.S. envoys remarks on Turkish links with terror group
体坛英语资讯:Vettel claims pole position at Hungarian F1 Grand Prix
学一门新语言能改变大脑,让你变得更聪明
外国人已经很少说What's your name了,这样说才更地道!
提高学习效率 国外大学最流行的5种笔记法
体坛英语资讯:Interview: Success of football lies in development of young players, Belgian coach
英国推出世界最安全车锁,防火防盗防小偷
《孤独星球》2017年亚洲十大必看景点 甘肃居首
如何正确备考CATTI和中高口?
国内英语资讯:Typhoon Nesat makes landfall in southeast China
国内英语资讯:Xi urges enhanced army-to-army exchange to boost world peace
体坛英语资讯:Ferraris Vettel wins third practice session at Hungarian F1 Grand Prix
河南省周口市2016-2017学年高一下学期期末考试英语试卷
河南省周口市2016-2017学年高二下学期期末考试英语试卷
互联网告别Flash时代:Adobe宣布2020年停止支持Flash
体坛英语资讯:China loses to Japan in Womens Basketball Asian Cup semifinal
国际英语资讯:Iran parliament adopts motion to reciprocate U.S. sanctions
在手机上聊天,细节很重要
国内英语资讯:Xi to inspect troops at military parade to mark PLAs 90th birthday
体坛英语资讯:Dressel storms to three gold medals, two world records shattered at worlds
国内英语资讯:Xi calls for cooperation on fighting desertification
越南逮捕四名活动人士
国际英语资讯:Russia hosts international army games
章泽天荣登富豪榜,网友奚落:因为嫁的好