很多同学都认为四级翻译最重要的是词汇,我们不能否认四级翻译中词汇的重要性,但是最重要的还应该是句式。一个好的句式能瞬间提升阅卷老师的印象,分数提高一个档次。下面我们就结合例题来为大家讲解一下。
1.四级段落翻译技巧:修饰后置
例题:
做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。
Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.
分析:本句中非常复杂的需要组织、协调和沟通能力是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。
2.四级段落翻译技巧:插入语
插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语语法的重点,也是高考的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完 整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话 题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。
插入语真题重现:
中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。
The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.
分析:本句中最初是由手工艺人发明的是对中国结的补充说明,将它删掉之后主句依然完整,故在译文中将其作为插入语。
3.四级段落翻译技巧:非限定性从句
非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解,在非限定性定语从句的前面往往有逗号隔开,如若将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需要用逗号隔开。
非限定从:
中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期特别流行。
Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynastie.
4.四级段落翻译技巧:无主句的翻译
无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句子。在汉语里无主句比比皆是,但是在英语里一个句子是不可能没有主语的,下面我们看看这种句子怎么翻译。
例题
历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。
We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation.
分析:本句中是没有主语的,这就需要我们为句子补上主语。所以出现了we。
总结一下四级翻译的主要知识点就是修饰后置、插入语、定语从句及无主句的主语补充,大家在平时做练习时一定要多加注意及运用。
以上就是四级段落翻译技巧的全部内容,希望对大家有所帮助。
上一篇: 英语四级改革新题型翻译预测:公司简介
下一篇: 英语四级改革新题型翻译预测:和谐
加泰罗尼亚分离派政党在选举中获胜
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
国内英语资讯:Yearender: 2017 in review: 8 terms that matter in China-U.S. relations
国内英语资讯:Yearender: Xis vision for a responsible country
Mother’s words 妈妈的话
国际英语资讯:300 people attend illegal rally in Moscow led by Russian opposition deputy: police
法院驳回川普推迟接纳变性人士服役要求
梅姨被斥虚伪!竟然对韦恩斯坦的罪行保持沉默?
美文赏析:家人是家人,你是你
国际英语资讯:Trump signs tax cut bill into law
国际英语资讯:Modest British economic growth defies Brexit gloom predictions
国际英语资讯:Death toll from Philippine tropical storm Tembin rises to 200: police
嫌回家路堵 男子竟自行修改路标
内蒙古集宁一中西校区2017-2018学年高一第三次月考英语试卷
国际英语资讯:British PM to drop pledge to bring back foxhunting in rural England: report
The Definition of Beauty 对美女的定义
国内英语资讯:China signs cooperation agreements with 86 entities under Belt and Road
体坛英语资讯:Former AC Milan striker Oliveira joints Atletico Mineiro
体坛英语资讯:Gasset becomes Saint-Etiennes third head coach of the season
To See Is to Believe 眼见为实
国内英语资讯:China reiterates frugality ahead of New Year holidays
国内英语资讯:Chinas first large amphibious aircraft AG600 takes to the skies for maiden flight
老外称吴亦凡为中国嘻哈倡导者,对他的评价合理吗?
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway to be operational in early 2023: Thai minister
国际英语资讯:Macedonias opposition elects new leader
国内英语资讯:China can double 2010 GDP with 6.3-pct growth in 2018-2020
体坛英语资讯:Guerrero to keep fighting to overturn doping ban
体坛英语资讯:Yearender: 2017 sees solid preparation for Beijing 2022
The Taste of My Mother 妈妈的味道
微信朋友多的人,都有一个共同特点