联合国下属机构世界旅游组织公 布的数据显示,中国游客对全球旅游业的贡献最大。中国人去年花 在出境游上的支出膨胀至1020亿美元,同2013年相比增长了 40%。 联合国世界旅游组织在其网站上发布的一份声明中说,这一增幅令 中国迅速超越德国和美国。后两者在之前是出境游支出最高的两个 国家。2014年德美两国出境旅游支出均同比增长6%,约840亿美元。
The figures from the United Nations World Tourism Organiza?tion show that Chinese travelers are making the most contributions to the global tourism industry. Chinese travelers spent a record $102 billion on outbound tourism last year, a 40% rise from 2013. That surge sent China screaming past Germany and the U.S. the former No. 1 and No. 2 spenders, respectively 一 which both saw tourist outlays increase 6% year- on-year to around $84 billion in 2014, the UNWTO said in a statement on its website.
下一篇: 英语四级考试翻译真题及答案(卷三)
Bullfights return to Spanish public TV
Prices make feathers fly for Angry Birds' merchandise
Pound backs Armstrong decision
Collapse at construction site injures workers
大自然的召唤,关于洗手间的英文
Ghosts of 9/11 haunt US policy
Collapse of pavilion prompts concerns
Van Persie off to United
Red Cross embraces challenges
First Lady first up as Democrats try to break deadlock
Funds earmarked for relief
12 missing in accident
Death penalty confirmed for Mumbai terror gunman
Booklet tells parents to 'prevent' homosexuality
“异地高考”英文怎么说
Teens in Shenyang gobble up ice cream iPhones
Foreign minister summons Japan's envoy
Obama needs to tread carefully in Chicago strike
Emotions and feelings idioms
French town lures Chinese tourists to 'revolution road'
Pakistani bomber strikes US vehicle
Youku Tudou outlines vision for merged company
Spaniards see EU rescue as inevitable
World's stargazers cluster in Beijing for conference
Isaac nears New Orleans on Katrina anniversary
11 tried over sale of gutter oil
No stage fright?
Large shoes to fill?
Chinese hip-hop king gets his shot at Bryant
Mining company blamed for blast