翻译的技巧是跟作文直接挂钩的,关键是对词汇的正确使用和固定用法、各种句式的掌握。其中,对倒装,非谓语动词以及定语从句和状语从句的考察,占了很大比重。理解表达不到位是翻译的最大问题,同时理解关键在于理解句子的语法结构,而表达关键在于用符合英语语言的习惯来做适当调整。所以同学们一定要加强句法和和词汇基础,每天坚持练习,按照考试标准严格要求自己。
真题的使用
最后谈一下真题的使用,很多同学都说真题起码已经做过1遍,所以觉得没有必要重复做。但是,请一定要抛弃这种印象,因为真题绝对是同学直击四六级的大杀器!每套题,一定要按照考试标准要求自己,做过之后,错在哪里,为什么错,如何修正,都是大家要掌握的,不是说知道答案就算做完。大家一定要带着批判的精神和端正的态度去面对自己在真题上犯的每一处错误,并且保证不再犯同样的错误。如果做到了这一点,同学们一定会惊喜地发现自己的成绩上了一个台阶~
还有真题中的生词,特别是听力,阅读题目题干,完形填空,翻译中的词汇,一定要每一个都查出来,牢牢记住,他们很可能再次成为四六级的考点,同时也能帮助大家掌握出题规律,以更好的技巧和心态应对考试。
上一篇: 英语四级翻译真题附答案
下一篇: 英语四级翻译强化:长难句翻译(7)
体坛英语资讯:Preview: Barca and Real Madrid back in action in Spains Matchday 11
谁来为不断攀升的房价买单?
国际英语资讯:One killed, 20 injured in traffic accident in Canada
伦敦举行世界上首个女性专场拍卖会
布什:不得人心无所谓
国内英语资讯:China launches weeklong Constitution publicity campaign
缓解工作压力五大妙法 !
国际英语资讯:Spotlight: UN climate change conference COP25 opens with focus on challenges
国内英语资讯:Discover China: Chinas change, the greatest show on earth: British observer
女性请进:你心目中的“十佳男性”是谁?