1. _____________ ,there are at least three things we can do every day.
2. _______________,but nothing specific.
3. We need to live a regular life. That is,_____________.
4. Could you ______________?
5. In addition, we should not ________________.
1. To keep healthy
解析:本句意为:为了维护健康,我们每天至少可做三件事。英文里不能将两个或两个以上的简单句糅杂在一句话中。句子需填入部分在全句里充当的成分是目的状语。维护健康是未来要去做的事情,是努力的方向,应说成To keep healthy,也可以用In order to keep healthy来表示目的。
2. He has some vague ideas about what to do
解析:他大概知道他要做什么言下之意是:他其实并不清楚要做什么。于是有考生会误译成He has some unclear ideas about what to do. 本题考查选词。unclear是指句意、字迹不清楚,使人难以看懂、不能肯定的。而由nothing specific可知,他的想法很多,很混乱,不能形成一个确定的、清晰的计划。所以用vague更准确。vague是指含混不清的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清,言辞笼统而导致的意义不清楚。如:a vague idea;He was a little vague when I asked what had happened.
3. we keep good hours and restrain smoking and drinking
解析:早睡早起不能按照字面直译成sleep and get up early。这样的翻译就Chinglish了,老外理解不了。我们需要运用意译法。早睡早起的含义就是要有一个合理、规则的作息时间,英文说成keep good hours。另外表示戒除的词有:restrain,refrain,stop等。refrain是一个不及物动词,后面不能直接加上宾语 smoking and drinking,必须用及物动词短语refrain from来表示,当然也可以选择restrain或stop或deny oneself to。
4. recommend me a good book on Physics
解析:这里的介绍不能照着字面理解翻译成常见的introduce。作介绍讲时是用于人们相遇时进行的介绍;引见;使互相认识。这句话中的介绍是要请别人给推荐一本书,因此要选用recommend作为介绍的对应词。同样,翻译他向我们介绍了一些教学经验这句话时,也不能使用 introduce。应该译作He told us something about his experience in teaching. 考生要注意,汉译英是一定要首先理解汉语的实际语义,才能避免英语选词错误。
5. neglect that everyone wants a friendly and peaceful society
解析:本题考点有:ignore与neglect的辨析,宾语从句的运用和形容词温馨的表达。ignore也有忽视的意思,但它是指故意忽略某人的存在,不予理睬。如:I tried to tell her but she ignored me.She saw him coming but she ignored him.neglect强调疏忽、忽略某个事实,如:neglect their warnings。本句从含义上讲用neglect更贴切。原句需填补部分是一个从句,neglect可以加that再加从句。 warm有温暖、激烈、热烈、兴奋的意思,但表达温馨不合适;而friendly除了表示友好的、友谊的,也可以指气氛温馨。
上一篇: 英语翻译冲刺专项训练(四)
下一篇: 英语四级汉译英解题方法举例分析(2)
国际英语资讯:Brazilian President Temer survives parliamentary commission vote
体坛英语资讯:Kenyas Chepkirui trains with eyes on breaking world record in 3,000m race
安徽省黄山市2016-2017学年高二下学期期末考试英语试卷
印度:别让自拍变成自杀
王者荣耀进军欧美市场
国内英语资讯:Interview: China makes hefty contributions to G20 Hamburg summit -- diplomat
温网失利 纳达尔赛前热身意外撞头
上半年检察机关立案侦查职务犯罪3万余人
国内英语资讯:China to further promote innovation, entrepreneurship
国内英语资讯:Premier calls for more efforts to promote economic upgrading in west China
无需内疚 单身也是一种选择
夫妻加好友“三人婚纱照”主角走红
国内英语资讯:Across China: Proposal to cut wedding costs welcomed in Zhejiang
国内英语资讯:Belt and Road shipping indices officially released
体坛英语资讯:Luckassen second major summer signing for PSV
国内英语资讯:Jack Ma to team up with UN agency head to spur young Africans in business
法国将在2040年前禁售汽油柴油车
中国在深圳建立全球最大的基因银行
国内英语资讯:Chinese-built dam in Cambodia to start testing operation
揉眼睛的危害有多大?