71. But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river--and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms.
但当我们先是从注释中得知某诗行讲述了一个土耳其军官和一个保 加利亚军官在桥上动手打架并双双掉进河里,而后却发现该行诗中不过只充斥着扑通,扑通,185公斤重这类对他们落水时的动静以及对军官们体重的描写时,我们不免感到困惑不安。
72. The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male- domiated job market have limited the opportunities of teen-agers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Janpans rigid social ladder to good schools and jobs.
战后婴儿潮一代的步入成年以及女性打入男性主导的劳动力市场使得青少年的发展机会变得极为有限,他们已经在不停地质疑为了爬上日本国内那通往优秀学校和体面工作的严酷的社会阶梯而做出的巨大的个人牺牲。
73. Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World WarII had weakened the Japanese morality of respect for parents.
去年,当担任教育部长职务的濑户光夫争辩说二战后由美国占领当局引入的自由主义革新削弱了日本民族尊敬父母的道德品质的时候,舆论哗然。
74. With economic growth has come centralization: fully 76 percent of Japans 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, tow-generation households.
随着经济的增长,出现了集中化:全国1.19亿公民,其中整整76%的人口定居城市:在这里,原来的社区和多代同堂的大家庭已被摒弃,取而代之的是与外界疏于往来的、只由两代人组成的核心家庭。
75. If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.
如果野心的传统具有生命力,那么这传统必会为许多人分享;尤其会受到自己也受人仰慕的人士的青睐,在这些人中受过良好教育的可不占少数。
上一篇: 四级经验交流:如何准确找到短文改错的考点
国际英语资讯:Trump cancels meeting with Putin, citing Ukraine-Russia confrontation
国际英语资讯:2 dead, 1 injured as small plane crashes into building in U.S. state Florida
国际英语资讯:Trump, Abe discuss DPRK, trade in talks
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xis Europe, LatAm trip to promote cooperation, multilateralism
国际英语资讯:Trump says Brexit deal may benefit EU more, block British-U.S. trade
国际英语资讯:Michelle Bowman sworn in as member of the board of governors of U.S. Fed
国际英语资讯:Syrias air defenses intercept suspected Israeli missiles in southern region
国际英语资讯:Moscow says not to mirror Kievs entry ban on Russian citizens
国际英语资讯:Senior DPRK official visits Cuba to strengthen ties
国际英语资讯:Putin, Trump unlikely to meet in near future: Kremlin
威廉不让孩子玩iPad?采访透露电子设备的危害
国际英语资讯:Ramallah city launches China-funded ring road project
NASA计划25年内将人类送上火星
国际英语资讯:S. Africa wants G20 Summit to advance global governance reforms
国际英语资讯:Putin calls on U.S. to stop sanctions, seek common ground
国际英语资讯:Saudi Crown Prince arrives in Tunisia for brief visit
国际英语资讯:Canada sanctions 17 Saudis linked to Khashoggi murder
国际英语资讯:Bolton says no plan for formal meeting between Trump, Saudi crown prince at G20 summit
印度兴起“婚礼旅游” 外国人花钱就能观礼
长草戴森自动卷发棒?其实你只需要一个矿泉水瓶!
国际英语资讯:U.S. to extend deployment of troops at border with Mexico
国际英语资讯:Saudi-led coalition destroys Houthis rocket pad launcher in Yemens Saada
国际英语资讯:40 pct of Germans concerned over effects of new UN migration pact: survey
国际英语资讯:U.S., Britain pledge support for Ukraine amid Kerch Strait tensions: media
国际英语资讯:UN Conference on development in Afghanistan begins in Geneva
俞敏洪为女性堕落言论致歉
为吸引留学生,法国大学将推出更多英语课程,但学费也涨了……
国际英语资讯:Feature: General strike paralyzes Greek public transport, more anti-austerity protests warne
国际英语资讯:Ukrainian martial law may cause escalation of tensions in Donbass: Kremlin
国际英语资讯:Ukraine urges NATO to deploy ships in Sea of Azov amid tensions