名师英语四级翻译备考课堂笔记:(113)-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 四级大学英语 > 四级大学英语翻译 > 名师英语四级翻译备考课堂笔记:(113)

名师英语四级翻译备考课堂笔记:(113)

发布时间:2016-03-02  编辑:查字典英语网小编

  1. The auto manufacturer found themselves ______________ (正在同外国公司竞争市场的份额)。

  2. Only in the small town _______________(他才感到安全和放松)。

  3. It is absolutely unfair that these children _____________ (被剥夺了受教育的权利)。

  4. Our years of hard work are still in vain, _______________ (更别提我们花费的大量金钱了)。

  5. The problems of blacks and women _______________ (最近几十年受到公众相当大的关注)。

  答案与解析:

  1.competing with foreign companies for the market share.

  该句子主要考查以下几个知识点,① 发现某人正在做某事 find sb./oneself doing sth. ② 与某人为某事竞争 compete with/against sb. for sth ③ 市场份额 market share

  2.did he feel safe and relaxed.

  直到 只有 才 这种句型多半考查倒装句的用法,在英语中,only、not only、seldom、never等表示绝对或否定意义的副词出现在句首,句子部分倒装,系动词或助词提前。这个句子 他 是第三人称单数形式,所以助词应该是does,或者过去式did。

  3.are deprived of the right to receive education.

  这个句子考查的语法点主要有三个,一个是剥夺某人做某事 deprive sb. of sth 一个是做某事的权利 the right to do sth. 另外一个是 被剥夺 这个被动语态

  4.not to mention the large amounts of money that we have spent

  更别提 英语中有两个短语可以表达,一个是not to mention,另外一个是let alone。后半句的宾语中心语是金钱,花费的大量的都是定语修饰语,可以用后置定语从句表达。

  5.have attached considerable attention of the public in recent decades.

  最近几十年 表达的是一段时间一直 ,所以要用现在完成时,公众可翻译为the public。

  

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •