1. ______________(很少有人不抱怨工作单调乏味),but they will feel more bored if they do not work.
2. Henry has prepared a party for his girlfriend,______________(结果却被告之她到时候不能来了).
3. The chief reason for the population growth is ______________(与其说是出生率的上升,还不如说是死亡率的下降).
4. True friendship foresees the needs of others ______________(而不是声明自己的需求).
5. Although I liked the appearance of the house,_____________(真正让我决定买下它的)was the beautiful view through the window.
答案与解析:
1. Few people do not complain about the tedium of their jobs
本题考查对形容词few和动词短语complain about的掌握。few作形容词时意为 很少的,少数的 ,用来修饰可数名词复数,表示少得几乎没有。complain about sth.意为 (向某人)抱怨某事 。tedium 沉闷,单调乏味 ,为不可数名词。
2. only to be told that she couldnt come by then
本题考查对 only+不定式 结构的掌握。 only+不定式 结构相当于一个结果状语,意为 结果却... ,表示事情的发展令人不快或与预料相反。 被告之... 表明不定式要用被动式(to be told)。that宾语从句作动词told的宾语,从句的时态应与主句一致(couldnt)。by then在此处指 到将来的某个时候 。
3. not so much a rise in birth rates as a fall in death rates或more a fall in death rates than a rise in birth rates
本题考查对能够表达 与其说是......,不如说是...... 的结构及含义的掌握。 not so much...as... 和 more...than... 都可以表示 与其说是......,不如说是...... 。
4. rather than proclaims ones own
本题考查对rather than的用法。rather than可以用来连接并列成分,表示 而不是 的含义。
5. what really made me decide to buy it
本题考查对what引导的主语从句的掌握。根据句子结构,前半句是Although引导的让步状语从句,而主句中只有系表结构,缺少主语,故需要翻译的部分应该是一个主语从句。what和that都可以引导主语从句,但that只起引导作用,不在从句中充当成分,而what可以在从句中充当主语、宾语或表语,故本句只能使用what。
上一篇: 名师英语四级翻译备考课堂笔记:(113)
下一篇: 名师英语四级翻译备考课堂笔记:(148)
体坛英语资讯:Maradona renews deal as Gimnasia boss
Sleepy College Students 瞌睡的大学生
国内英语资讯:Overall situation at China-India boundary stable, ameliorating: FM spokesperson
Lantern Festival 元宵节
国内英语资讯:Shanghai designates downtown open road for self-driving vehicles testing
国内英语资讯:Xi Focus-Quotable Quotes: Xi Jinping on protecting and utilizing the ocean
国内英语资讯:Spotlight: Chinese, U.S. experts discuss ways to avoid new Cold War
国内英语资讯:China refutes U.S. accusations over South China Sea military exercises
国内英语资讯:China refutes U.S. unwarranted comments on its cooperation with WHO
体坛英语资讯:After five months on hold, CBA is back on track
体坛英语资讯:Piatek has to be patient, says Hertha legend Kiraly
体坛英语资讯:Chinese snooker player Chen Feilong ousted from Championship League
I Succeed 我成功了
国内英语资讯:China allocates 309 mln yuan for disaster relief amid floods
体坛英语资讯:All footballers in North Macedonia to be tested for COVID-19 ahead of restart
当下中国教育 Present Chinese Education
我的收获 My Harvest
网上学习 Online Learning
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses investment in agriculture
The Right to Make Up 化妆的权利
体坛英语资讯:2022 FIFA World Cup Asian Round 2 qualifiers to be played in October, November
Operating Examination 机试
国内英语资讯:Chinese state councilor proposes three suggestions on bringing China-U.S. relations back to
国内英语资讯:Open call for intl cultural, tourism projects along Belt and Road starts
Christmas Day 圣诞节
国内英语资讯:China takes reciprocal measures against U.S. agencies, individuals over Xinjiang-related iss
体坛英语资讯:ITTF Executive Committee agrees to reschedule Busan World Team Championships
国内英语资讯:China to further improve business environment to energize market
体坛英语资讯:Coppa Italia final set on June 17
体坛英语资讯:Frankfurt overpower Bremen 3-0 in Bundesliga