1. _________________(我没有买到一张好票)for yesterday s movie.
2. It s confirmed that _______________(铁路将延伸到我们村子).
3. The new manager of our company _____________(有很强的事业心).
4. When I walked past his house,________________(我听见他在弹钢琴).
5. ________________(学生们应该从这里得出一条经验):Don t be misled by false appearances.
答案与解析:
1. I didn t buy a good seat
题中 好票 是一个干扰项,是典型的汉语表达。 没有买到一张好票 实际上是说 没有买到好座位 ,因此不能译成I didn t buy a good ticket。
2. the railway will be extended to our village
本题考查英语被动语态的翻译。虽然原中文句给出了主动语态,但在这里主动语态表示被动含义。因为铁路不可能自己延伸,延伸铁路的必定是人。再如:这个问题已经解决了。(The problem has been solved.)
3. is a man of great enterprise
本题也有很强的干扰性。易译成has a strong heart of career,这种翻译看起来与中文对应,实际上不能被接受,而且完全背离了原文的意思。 很强的事业心 有自己固定说法:sb. of great enterprise,也可以说成:be self-motivated and result-oriented。
4. I heard him playing the piano
本题是对基本知识点的考查。我们知道,感官的动词hear,see,watch等有两种接续形式:一个是后接现在分词,一个是后接不带to的不定式作宾语补足语。接现在分词表示动作正在进行中;接不带to的不定式表示动作已经完成。根据题意,应该选择第一种翻译。
5. Students should draw a lesson here
本题意为:学生们应该从这里得出一条经验:不要被假象所迷惑。看到 经验 一词,大多考生会反应出experience,但根据全句意思可知, 经验 两字在这里并不是指取得成功之后所积累的经验,而是指从错误和失败中得出的教训。Lesson表示教训、惩戒、训诫等,在译文中能准确传递原文的内涵。
上一篇: 名师英语四级翻译备考课堂笔记:(140)
下一篇: 名师英语四级翻译备考课堂笔记:(123)