1. In the old society,five hundred million careworn people _________________ (生活在水深火热之中).
2. We think it most important that _______________(理论与实际相结合).
3. _____________(不论晴雨),well have to go tomorrow.
4.This is ________________(正是要找的人)we are looking for.
5. Their income is ________________(一般家庭的3~5倍).
1. were plunged into a dire suffering
答案与解析:
本题考查考生基本词汇量和短语的掌握情况。 水深火热 在英文中没有一个对等词,所以要采用意译法。可以接受的译法有:a dire suffering,an abyss of suffering,extreme misery。Be plunged into表示 使......陷入,使......遭受 ,如:plunge a country into war(使一个国家陷入战争);plunge sb. into deep sorrow(使某人陷入深深的悲痛之中)。另外,前半句中careworn意为 受折磨的,饱经忧患的 。
2. theory be combined with practice
be combined with...是固定搭配,意为 与......相结合 。Be connected with是指 将......连起来 ,在含义上有所差别。其次,句首用了We think it most important that句型,暗示从句要用虚拟语气,should可以省略。
3. Rain or shine
本题考查固定用法 不论...... ,英语用...or...来表达。如:Winter or summer,that lady always wears a long black gown.(不论夏冬,那个老妇人总是穿一身黑色长袍。)类似的表达还有:better or worse,good or evil,sink or swim,men or women,old or young。
4. no other than the man
本题考查采用反译法翻译,以加强语气,取得较好的修辞效果。No other than强调了那个人就是我们要找的。这句话也可以译成This is just the man we are looking for,但强调的语气就显得要弱一些。此外,no other than要和other than区别开来。如:Theres nobody here other than me.(这里除了我没别人。)
5. three to five times that of ordinary households
本题考查数的表达。考生要学会用 倍数+the size of... , ...倍数+that of (what it was)... 的句型进行倍数的表达。Household是个集合词,表示家庭,如:average household(中等家庭);multiperson household(多人口家庭);peasant household(农户)。 家务 叫做household affairs。
上一篇: 名师英语四级翻译备考课堂笔记:(147)
下一篇: 名师英语四级翻译备考课堂笔记:(132)
国内英语资讯:Chinas 2nd Import Expo attracts over 250 Fortune 500 companies, industry leaders
国内英语资讯:Vice premier stresses quality nursing services
一株垂垂老矣的常青藤
国际英语资讯:U.S. celebrates 150th anniversary of first transcontinental railroad, hails Chinese workers
国内英语资讯:Efforts needed to make military ties stabilizer for China-U.S. relationship: spokesperson
国际英语资讯:Roundup: EU parliamentary election campaign polarizes opinions in Finland
国际英语资讯:Putin says Russia to continue boosting defense potential
国内英语资讯:Conference on Dialogue of Asian Civilizations to open on May 15
体坛英语资讯:London marathon champ Kosgei returns home, relishes title defense in 2020
国内英语资讯:Premier Li underlines tax cuts to benefit enterprises, boost market vitality
体坛英语资讯:Six host cities for Womens Volleyball Olympic Qualifiers confirmed
体坛英语资讯:Chile to play Haiti in Copa America warmup
国内英语资讯:Chinas Sichuan to offer quake early warning services by year-end
体坛英语资讯:Poland to invest in football innovation
体坛英语资讯:Paul Bitok to step down as Rwanda volleyball coach
Love From My Mother 妈妈的爱
国内英语资讯:China to step up efforts to cut overcapacity in 2019
大学老师怎么看待慢学生?
国际英语资讯:Donald Tusk to meet with EU leaders on May 28 on new leadership
国内英语资讯:Chinese vice premier arrives in Washington for 11th round of China-U.S. trade consultations
体坛英语资讯:Messi, Suarez give Barca foot and a half in Champions League final
不舍爱宠离去?不如把骨灰做成玻璃纪念品
体坛英语资讯:Ajax beat Tottenham 1-0 in first leg of Champions League semifinal
国内英语资讯:2019 China Brand Day marked in Shanghai
国内英语资讯:Foreign businesses remain optimistic of investment in China: FM
国际英语资讯:Top DPRK leader guides strike drill on western front: KCNA
国际英语资讯:Indias Modi to hold bilateral meetings with visiting leaders after swearing-in
体坛英语资讯:China win 2 golds on day 1 of FINA diving World Series in London
游客太多不堪重负 荷兰不再推广旅游
体坛英语资讯:Guangzhous Talisca out for at least three weeks