几千年的中国文化充实着中国梦,同时,过去三十几年的改革开放也激励着中国梦。中国梦最显著的特征是包容性和双赢合作。这些也是使中国梦扩大它的全球影响范围和被其他国家的人民认可的基本特征。中国梦是民族复兴的梦。它是建设一个强大繁荣的国家,给中国人民带来幸福生活的梦。中国梦需要维持稳定健康的经济发展,科学管理社会,以及有效应对外部发展的风险和挑战。
译文内容:
The Chinese dream has been enriched by thousands of years of Chinese culture and inspired among other things by the past three decades of reform and opening-up. The most noticeable features of the Chinese dream include inclusiveness and win-win cooperation. These are the very features that will enable the Chinese dream to expand its global reach and be recognized by people of other nations. The Chinese dream is the dream of national rejuvenation. It is the dream of building a powerful and prosperous state, a dream of bringing happiness in the lives of the Chinese people. It entails sustaining steady and healthy economic growth, scientifically managing the Chinese society, and effectively responding to the risks and challenges of external development.
重点词汇:
中国梦 the Chinese dream
改革开放 reform and opening-up
激励 inspire
包容性 inclusiveness
双赢合作 win-win cooperation
扩大 expand
民族复兴 national rejuvenation
强大 powerful
繁荣的 prosperous
需要 entail
稳定健康的 steady and healthy
应对 respond to
外部发展 external development
风险 risk
挑战 challenge
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时4
上海牛津版一年级英语Unit3 This is my mum教案
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时
一年级英语上册Unit1 My classroom第三课时教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(3)
牛津版一年级英语上册Unit 2 Good morning 教案
一年级英语下册Unit2 Small animals教案2
牛津版一年级英语上册教案Unit4 My bag第一课时
一年级英语Module1 unit6 Mid-Autumn Festival教案
上海版牛津一年级英语教案 Unit 3 My abilities