第一章 并列平行结构
英语句子最常用的方法是通过使用一些关联词,如 and、or等,或标点符号如:分号,逗号,破折号等,若干个在语义上有联系或相互照应的单词、词组或子句连在一起组成一种并列或平行结构的长句,以表达一个复杂得多层次含义。这种句式虽然难度不一定很高,但在复杂长句中还是占了相当大的比例的.
1. More than three million people live in inner London,and nearly five million people live in the surrounding suburban area,which is made up of formerly separate villages that have merged to form what is now called outer London.
要 点:全句为并列复合句。and连接并列句。第二个句子是主从复合句。which引出非限制性定语从句,修饰area。that引出限制性定语从句,修饰villages。what引出名词从句,作from的宾语。
参考译文:三百多万人口居住在伦敦市区,将近五百多万人口居住在周围的郊区该地区由原来分散的村庄构成,逐步形成如今被称为的外伦敦。
2. Then I remembered how often I,too,had been indifferent to the grander of each day,too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.
要 点:此句存在着一个tooto结构,即too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all。注意:I,too,had been indifferent to the grander of each day中too的含义为也,请不要混淆。
参考译文:然后我回想起自己过去也经常对每天的壮观景象不感兴趣,也经常一头埋在细小的、有时甚至是卑鄙自私的事物中而对这整个奇观麻木不仁。
Exercise :
1. One can only guess that if he heard many of them he was only strengthened in his resolve not to allow himself or his bride to be made a spectacle---not their live selves or their bodies.
要点分析和参考译文 :
要 点:破折号后面notor结构相当于neithernor结构。
参考要点:人们只能猜测,如果他确实听到了不少有关情况的话,这只能坚定他的决心:不能让自己和新娘成为展览品而丢人现眼活着的时候不能这样,死了也不行。
下一篇: 大学英语四级考试过关精练与解析:(10)
国际英语资讯:925,000 suspected cholera cases in Yemen as supplies run out: UN
国内英语资讯:Top Chinese climate envoy stresses south-south cooperation at COP23
国内英语资讯:China Focus: Easier administrative approval benefits Chinese, foreign enterprises
霉霉新专辑写信给粉丝:人们把快乐建立在我的痛苦之上
国内英语资讯:Belt and Road Initiative vital to boost ASEANs connectivity: Cambodian official
体坛英语资讯:Czech tennis star Radek Stepanek announces retirement
中国将派遣特使出访朝鲜
Won’t give him a pass?
德里受雾霾重击 连抗霾直升机也被打败
How to be charming 如何变得魅力四射
体坛英语资讯:Nadal pulls out of ATP Finals after shock defeat to Goffin
英语动名词的用法小测验
国际英语资讯:Death toll rises to 6 in Tehama shooting after gunmans wife found killed
外国“富二代”流行学中文 学汉语从娃娃抓起
国内英语资讯:Macao to enhance disaster prevention, relief work next year: chief executive
国际英语资讯:Spotlight: Exhibition in Kiev to showcase Chinas high-tech achievements
张培基英译散文赏析之《当教师的快乐》
国内英语资讯:Economic Watch: A Chinese manufacturers bittersweet bite of innovation
联邦法院裁定旅行禁令可部分实施
2017年12月四级作文范文:社会实践的必要性
Put someone on the map “把人搬到地图上”是什么意思?
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier calls for new chapter of East Asian cooperation
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy on steady track despite softened momentum
国际英语资讯:Greek PM declares national mourning as flash floods death toll rises to 15
与争鸣教授争鸣:再谈古诗词翻译
国内英语资讯:Spotlight: China, Philippines agree to enhance positive momentum in ties
苹果明年将推出更大屏手机!
国际英语资讯:Philippines committed to building strong, resilient ASEAN: Duterte
Alarm over decline in flying insects 飞虫数量锐减值得警惕
霉霉要开始Reputation巡演了!粉丝们可以买票了