PassageFour
Americansgeniuswithhightechnologymayhaveputmenonthemoon,butthereisgrowingskepticism(怀疑态度)aboutitsabilitytosolvehumanproblemsclosertohome.
Infact,asubtlebutsignificantshiftfrompurelytechnologicalsolutionsisalreadyunderwayasscientistsargueopenlyfornewdirectionsinresearch.
Agrowingnumberofscientistsinsistthatanswerstotheworldsproblemswillnotcomefromaflahierarray(大量)ofelectronicsandmachines.Instead,astheyseeit,solutionsmustevolvefromabetterunderstandingofthehumansthatdrivethesystemandfromafullerappreciationofthelimitsandpotentialoftheearthsresources.
Whatthismeansisanincreasedemphasisonthelifeandearthsciences,onsociology,psychology,economicsandevenphilosophy.
Moreandmoreofthebestmindsinscience,particularlyyoungresearchers,arebeingdrawnintothesedevelopingfields.
Allthisisnottosaythattechnologicalcreativitywillnotplayacriticalroleinsolvingenergyandfoodshortages,oranswerstoenvironmentaldifficultieswillnotcomefromfurtheradvancesinthesametechnologiesthatmayhavehelpedcausetheproblems.
Wheretherealchallengelies,intheviewofthenewtypeofscientists,isinfindingwaystoproducegoodstomeettheworldsneeds,usinglessoftherawmaterialsthatarebecomingscarce.
参考译文:
1.人们一直认为造成这种变化的原因是第二次世界大战,可是这种复旧现象在1939年以前就明显地出现了。
2.如果世界经济真的以五倍于现有的速度在增长,那么原材料的储备是否能充分满足其需求,尚不得而知。
3.他们甚至不清楚该怎样争论和解决问题,但他们正私下地在对付这些问题。其结果将必定影响八十年代的美国大学和政治生活。
4.所有这一切并不是说,技术创造力在解决能源和粮食短缺方面起不了关键性的作用,也不是说,技术也许在造成环境问题方面曾起过推波助澜的作用,所以它们本身的进一步发展,提供不了解决这一问题的答案。
上一篇: 大学英语四级翻译轻松练:第二十二期
下一篇: 名师英语考试题型精讲:四级翻译详解