2011年下半年时间为12月17日,这是专为广大考生采集整理的2011年12月英语四级考试翻译题训练,希望能助大家一臂之力。
1. It was essential that _______________.
2. _______________is a very popular topic, which is often talked about not only by city residents but by farmers as well.
3. We must _____________.
4. We ________________at the new restaurant last Friday.
5. To most of the travelers, ________________are all important elements.
1. We sign the contract by the end of the month
解析:当表示愿望,要求,命令等含义的形容词如 advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting, imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary, obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital 出现在形式主语句中时,从句要用虚拟语气。 签订合同 英语固定说法是sign the contract。 在月底前 要用by the end of,而不是at the end of。
2. Whether a large family is good or not
解析:如果按照中文顺序逐一翻译就会得出译文Whether a large family is good thing or a small family is a good thing,这并没有语法错误,但不符合英语表达习惯。 家庭人口多好还是少好 可以理解为:家庭人口多是好事?还是坏事?所以这里我们可以采用反译法,将 还是人口少好 转移为汉语意思为 还是不好 的英文表达--or not,使译文简洁明了,避免罗嗦。
3. help them in every way possible
解析:本题最有可能出现的译文是:use very possible way to help them。这样译文不能说错,但不是最间接、最好的翻译。英语里,通常把方式状语放在谓语部分之后,所以可得出译文:help them in every possible way。原句 可能 出现在被修饰语 办法 之前。根据英文习惯, 可能 的对应词possible应该放在所修饰的中心词way之后,所以有了最终译文:help them in every way possible。
4. ate to our hearts content
解析:本题让考生们困扰的是如何翻译 一顿 这个量词。其实, 一顿 是汉语特有的量词表达,是对 吃 这个动作的补充说明。 在那家新餐馆吃 就暗含了 吃了一顿 的含义。英语里没有 一顿 的对应词。一般来说,可以不译,不影响全句意思的表达。 尽情地 是个固定搭配,可译成:to ones hearts content或to the top of ones bent。
5. food, clothing, shelter, and transportation
解析:本题要求考生熟悉汉英习语在转移时的异同。有些汉语习语在转移成英语时不需要变换位置。如:日日夜夜;但也有一些需要改变前后顺序,如:新旧;水火;田径;钢铁;贫富;血肉。请注意本题中哪些词语的英译改变了顺序。
希望考生能够认认真真准备,争取能够顺利通过考试。
上一篇: 大学英语四级翻译轻松练:第三期
下一篇: 英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习9
国际英语资讯:U.S. sanctions impair Irans ability to fight COVID-19: Iranian FM
全球疫情消息汇总:欧盟全境封锁30天 欧洲杯推迟到明年
泰国大选提前投票受阻 当局寻求收复被占领区域
体坛英语资讯:CAF decides to continue its partnership with FIFA to initiate reforms
体坛英语资讯:Germanys Friedrich takes 4-man bobsleigh World Cup overall title
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 7,000: Johns Hopkins University
国内英语资讯:China refutes U.S. slandering of Chinas military-civilian integration policy
国内英语资讯:China to deepen the reform of government functions, enhance employment stability
体坛英语资讯:Scocco shows class as 10-man River Plate extend Superliga lead
意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
新研究:咖啡能提高你解决问题的能力
国内英语资讯:Xi holds talks with Pakistani president to deepen ties amid fight against COVID-19
宜家又在全球召回一款衣柜,可能造成儿童死亡
国际英语资讯:Over 7,000 people die of COVID-19 globally: WHO
美国重量级团体支持希拉里竞选总统 已开始筹款
体坛英语资讯:Austrias Hoelzl takes double win in womens ski jumping World Cup
美国人开始用伏特加和芦荟胶自制免洗消毒液
体坛英语资讯:China names roster for womens basketball Olympic qualifiers
体坛英语资讯:FIFA President proposes new initiatives for upgrading African football
客家菜 家乡情
国内英语资讯:Xi chairs leadership meeting on epidemic control, economic development
国内英语资讯:CPC praised by foreign parties over sharing Chinas anti-virus experience
奥巴马提名密码专家出任NSA新局长 亲自面试
考验你擅不擅长解谜的时候到啦!你都能答对吗?
国内英语资讯:Chinese premier says China stands firmly with EU in fight against COVID-19
国内英语资讯:Xi says China to help Spain fight COVID-19 epidemic
英文美文:一个女子的一生能有多精彩?
国内英语资讯:China always welcomes foreign journalists to report in China: spokesman
国际英语资讯:Biden projected to win Floridas Democratic primary -- U.S. media
美文赏析:无论付出多少心血,错了就要当机立断