Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. 1. I
Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets.
1. I have had great deal of trouble_______________.
2. I dont mind your_____________ the decision as long as it is not too late.
3. In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________ in raising hildren.
4. Mark often____________________________ whenever he breaks traffic regulations.
5. When I __________________ I stopped buying thins there and started dealing with another shop.
6. I suggested he ____________________ his new conditions.
7. What a lovely party! Its worth_________________.
8. If you wont agree to our plan,_____________________.
9. His remarks left me ____________________________.
10. If you had_____________________
答案:
1. keeping up with the rest of the class
「超级句型」trouble可以用在句型 have trouble doing sth. 做某事有困难 中,这时,trouble可以用difficulty来代替。
「超级短语」keep up with意为 跟上 ,指并肩前进,并驾齐驱,不至落后、掉队。catch up with意为 赶上 ,指从后边追上或改变落后状。
2. delaying making
「超级单词」mind作及物动词,后面通常接名词、代词、V-ing形式、复合结构、从句等。delay后接动词时,应该接动词的ing形式。
3. play indispensable roles
「超级短语」play a part/role in起着 作用,饰演 的角色。
4. attempts to escape being fined
「超级单词」escape后面要接动名词形式。常与介词from搭配,如He has escaped from the fire.
5. caught /found him cheating me
「超级句型」find/catch+宾语+宾补,如I found him standing by the river.
6. should adapt himself to
「超级句型」suggest作 建议 时,其宾语从句中要用虚拟句型 suggest that sb.do sth. 结构;从suggest还可以联想到宾语从句中同样要用虚拟语气的相关动词如:insist,demand,order,ask,advise等。
「超级短语」adapt oneself to 使自己适应或习惯于,其他搭配: adapt from 根据 改写/改编
7. remembering all my life
「超级单词」be worth doing 值得做某事,还有说法是worth sth. 如:He is worth the praise.
8. neither will they
「超级单词」neither表示 两者都不 , 表示 也 、 也不 的句子要部分倒装。如:If you wont go, neither will I.
9. wondering about his real purpose
「超级单词」leave sb doing 让继续处于某种状态;leave sb to do sth 让某人干某事
10. followed my advice, you would not be in trouble now.
「超级句型」虚拟语气在if 引导的条件句中的用法。
从句:if + 主语+ 动词的过去式 +
主句:主语+ would + 动词原形+
上一篇: 新四级考前10日冲刺:英语翻译备考对策
下一篇: 翻译中的谴词用句问题
体坛英语资讯:China remains top of Asiad athletics medal tally with 2 more golds
国内英语资讯:Tibet holds tourism, culture expo
体坛英语资讯:Wolfsburg, Frankfurt start successful into Bundesliga campaign
体坛英语资讯:Chinas Luo wins gold in womens hammer throw, star sprinter Su qualifies from heats at Ja
国际英语资讯:18 dead, 19 missing in wake of powerful earthquake at Japans Hokkaido
国际英语资讯:Dutch PM says no to Romanias Schengen accession
国际英语资讯:ASEAN leaders agree to tap 4th Industrial Revolution
娱乐英语资讯:Interview: Chinese filmmaker Zhang Yimou says new film Ying (Shadow) to achieve desaturated
国际英语资讯:European Parliament backs regional funding for Northern Ireland post-Brexit
国内英语资讯:China to further streamline approval procedures for businesses
国际英语资讯:President Trump authorizes sanctions against U.S. elections meddling
体坛英语资讯:China wins over Thailand, makes it to semis at Asiad womens soccer tournament
彭斯:公开批评却匿名抵抗特朗普总统的人应辞职
体坛英语资讯:Barca loan striker Alcacer to Borussia Dortmund
体坛英语资讯:Former champion Wawrinka advances at U.S. Open
国内英语资讯:Xi, Putin call for promoting China-Russia youth friendship
民调:美国社交媒体资讯消费增长放慢
这些迹象或表明你们已争吵过头
国内英语资讯:Senior official stresses CPPCCs role in overseas exchanges
国际英语资讯:New NAFTA auto rules to curb Mexicos competitiveness: bank
体坛英语资讯:Bayern beat Stuttgart 3-0 in German Bundesliga
让蚊子飞!首批转基因蚊子将“袭击”非洲村庄
My Collection 我的收藏
国际英语资讯:Spotlight: President Trump continues attacks on explosive book, op-ed on his administration
国际英语资讯:Lula calls on supporters to back substitute candidate in upcoming presidential election
国内英语资讯:Spotlight: Xis Vladivostok trip injects fresh vigor into China-Russia ties, regional coope
国内英语资讯:China orders fire safety checks at museums nationwide
匿名文章引发各方猜测 到底谁是白宫“内鬼”?
国际英语资讯:Roundup: African foreign ministers meet over AU reform
国内英语资讯:Chinas top legislator urges more effort in legislation work