下面是2014年英语四级翻译强化训练:贺卡,请考生多多练习。
请将下面这段话翻译成英文:
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。诸多烦扰,不一而足。曾经几次自己设计,印制一些朴素大方,既能表情达意,又可供清赏的贺卡,也难以实现。不得已狠一狠心,向贺年卡挥手告别,从此不再寄发,也不再裁答。失礼之,只好请多多体谅了。
【参考答案】
Most of the fashionable greeting cards on sale in the market are the splendid luxury versions. Apart from their expensiveness, the greeting words of the pop song style are not suitable for the senior. There are so many worries to make a list. Several times I wanted to design and print some simple and easy cards by myself, but it was hard to realize making the cards which could be the expression of greetings and the apprecaition. Therefore, I had to make up my mind to say goodbye to New Year cards,d not to sending and replying to them any longer from then on. Please forgive me for being impolite.
【考点分析】
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。
分析:
翻译前可以把这个长句分层,豪华版可以译为一句,后面的分句译为另一句。其中姑且不论可以译为apart from作为前置状语,然后贺词可以作主句引导句子。
【本文背景】
选自柯灵的《别了,贺年卡》
上一篇: 2014年英语四级翻译专项练习燃放鞭炮
国际英语资讯:Fourth BRICS Media Forum adopts action plan
国际英语资讯:Greek parliament approves bill to accelerate asylum procedures
国内英语资讯:China, Russia agree to expand energy cooperation
国内英语资讯:China highly values Macrons upcoming state visit: FM
体坛英语资讯:Mark Selby, Ding Junhui enjoy good start at Snooker World Open in Yushan
久坐党福音!这8种食物能缓解腰酸背痛
《飞天小女警》加入非裔新成员,回忆杀满满
苹果推出AirPods Pro无线降噪耳机,形似豌豆射手
研究发现 每晚喝杯葡萄酒可延年益寿
如何更好地面对生活?
纹身墨水有害身体健康
国内英语资讯:China to further cross-border e-commerce to boost foreign trade
国内英语资讯:Top political advisor stresses uniting overseas Chinese
站在微波炉前会被辐射吗?FDA:不用太担心
报告显示 二维码成手机病毒温床
飓风玛利亚袭击维京群岛和波多黎各
国际英语资讯:News Analysis: Controversial referendum by Iraqi Kurds raises fears about opening Pandoras
小心!笑脸表情也有禁区
长假出游贴士:世界各国是如何给小费的
国际英语资讯:Debris cleanup after Harvey in progress: Texas governor