第一章 并列平行结构
英语句子最常用的方法是通过使用一些关联词,如 and、or等,或标点符号如:分号,逗号,破折号等,若干个在语义上有联系或相互照应的单词、词组或子句连在一起组成一种并列或平行结构的长句,以表达一个复杂得多层次含义。这种句式虽然难度不一定很高,但在复杂长句中还是占了相当大的比例的.
1. More than three million people live in inner London,and nearly five million people live in the surrounding suburban area,which is made up of formerly separate villages that have merged to form what is now called outer London.
要 点:全句为并列复合句。and连接并列句。第二个句子是主从复合句。which引出非限制性定语从句,修饰area。that引出限制性定语从句,修饰villages。what引出名词从句,作from的宾语。
参考译文:三百多万人口居住在伦敦市区,将近五百多万人口居住在周围的郊区――该地区由原来分散的村庄构成,逐步形成如今被称为的外伦敦。
2. Then I remembered how often I,too,had been indifferent to the grander of each day,too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.
要 点:此句存在着一个tooto结构,即too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all。注意:I,too,had been indifferent to the grander of each day中too的含义为也,请不要混淆。
参考译文:然后我回想起自己过去也经常对每天的壮观景象不感兴趣,也经常一头埋在细小的、有时甚至是卑鄙自私的事物中而对这整个奇观麻木不仁。
Exercise :
1. One can only guess that if he heard many of them he was only strengthened in his resolve not to allow himself or his bride to be made a spectacle---not their live selves or their bodies.
要点分析和参考译文 :
要 点:破折号后面notor结构相当于neithernor结构。
参考要点:人们只能猜测,如果他确实听到了不少有关情况的话,这只能坚定他的决心:不能让自己和新娘成为展览品而丢人现眼――活着的时候不能这样,死了也不行。
上一篇: 英语四级考试翻译精选练习(22)
下一篇: 四级英语考试翻译特训练习及答案(1)
国际英语资讯:German coalition talks reach breakthrough
人生赢家们25岁时都在干啥
Degrees to make you rich 英国:学历和收入之间的关系
国际英语资讯:Japans Abe seeks support for EPA trade deal with EU via bustling Eastern Europe visit
为爱豆的恋情买保险?官方:这些险种不合法
教育部首次正式推出490门“国家精品在线开放课程”
国际英语资讯:S.Korea, DPRK to hold talks over DPRKs dispatch of art troupe to Winter Olympics
一对夫妇涉嫌虐待亲生子女被逮捕
国际英语资讯:Americans without health insurance up by 3.2 mln in Trumps first year: Gallup
国际英语资讯:UN says to reveal details of Libyan ship seized in Greece
国际英语资讯:UNICEF highlights impact of war on Yemeni children
体坛英语资讯:Feature: From street performer to Wushu master--the story of the Ma family
美国民众马丁·路德·金日弘扬社区精神
我得流感了,如何用英语描述症状?
国际英语资讯:Greek lawmakers pass new austerity bill to unlock bailout tranche
英国女王化身段子手!访谈节目笑点多
国内英语资讯:Construction of new high-speed railway starts in east China
Overseas students 'add £20bn' to UK economy 海外学生每年为英国经济注入200亿英镑
怎样有效转移话题
The Last Minute 最后的时间
国内英语资讯:China gives preference to poor areas on financial support
My Dear Father 亲爱的父亲
一天中什么时间工作效率最高?
国际英语资讯:Palestinian fisherman killed by Egyptian navy: Gaza Health Ministry
小红莓乐队主唱桃乐丝去世 你一定听过她的歌
国际英语资讯:Romanian president appoints Social-Democrat nominee as PM
相比80后 90后大学生不愿成'房奴'
“比萨都可以为什么法棍不行?”法棍面包申遗获马克龙支持
国内英语资讯:Party leaders reiterate authority, leadership of CPC Central Committee
国际英语资讯:News analysis: U.S. offshore drilling meets with mix of responses