2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(2)
真题详解
2 Since my childhood I have found that .
第一步由Since my childhood I have found that可以推出,划线处应该填写一个句子,时态需要根据后面的汉语意思作进一步的确定。
第二步划分成分没有什么比读书对我更有吸引力
核心谓语动词是比------更有吸引力, 没有什么作主语,读书作宾语,对我作状语。
第三步
1.切块对应翻译比------更有吸引力= be more attractive to sb,没有什么=nothing,读书=reading,对我=for/to me。
2.重新组合nothing is more attractive to me than reading
nothing is more attractive to me than reading
从儿时起我就发现,没有什么比读书对我更有吸引力。
nothing+比较级=最高级;时态因为从句叙述的是现在的事情,所以用一般现在是即可。
上一篇: 2015英语四级考试技巧:翻译篇
Central bank gives yuan more latitude
Coca-Cola opens biggest bottling plant in China
BBC TV teaches children yi, er, san
Fishing bans imposed on Pearl, Yangtze to help declining stock
Obama to stress security alliance in Seoul visit
ROK: DPRK's rocket launch seems to have failed
Korean-American Kim to lead World Bank
Taxis get subsidy to soften fuel hike blow
Translation errors cause disputes over contract terms
Authorities continue crackdown on rumors
Norway killer refuses to recognize court
Violent end for shooter
High winds warning for weekend
Ultrasound gender test gang busted in Hubei
Satellite fueled up for launch
US plane makes emergency landing after pilot rant about bomb
Afghan Taliban say US must rebuild trust
Japan deploys interceptors for launch
Fake monks busted by Buddhist students
School shooting suspect 'planned to kill' again
Yogurt and jelly makers worry about blogs' effects
Plan to buy islands 'unacceptable'
Obama, Lee warn DPRK rocket test
Parents of slain Florida teen criticize info leaks
Students caught betting on sports
China-New Zealand relationship 'best ever'
Obama vows to pursue nuclear cuts with Russia
Netizens go to court over 1 yuan trips
Obama hits back in Russia 'hot mic' row
British PM under pressure in selling access row